英文缩写 |
“CSO”是“Consumer Safety Officer”的缩写,意思是“消费者安全专员” |
释义 |
英语缩略词“CSO”经常作为“Consumer Safety Officer”的缩写来使用,中文表示:“消费者安全专员”。本文将详细介绍英语缩写词CSO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CSO”(“消费者安全专员)释义 - 英文缩写词:CSO
- 英文单词:Consumer Safety Officer
- 缩写词中文简要解释:消费者安全专员
- 中文拼音:xiāo fèi zhě ān quán zhuān yuán
- 缩写词流行度:1510
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Consumer Safety Officer英文缩略词CSO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Consumer Safety Officer”作为“CSO”的缩写,解释为“消费者安全专员”时的信息,以及英语缩略词CSO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “61273”是“Orion, IL”的缩写,意思是“IL猎户座”
- “61272”是“New Boston, IL”的缩写,意思是“新波士顿”
- “61270”是“Morrison, IL”的缩写,意思是“墨里森,IL”
- “61266”是“Moline, IL”的缩写,意思是“IL Moline”
- “61265”是“Moline, IL”的缩写,意思是“IL Moline”
- “61264”是“Milan, IL”的缩写,意思是“IL米兰”
- “61263”是“Matherville, IL”的缩写,意思是“IL马瑟维尔”
- “61262”是“Lynn Center, IL”的缩写,意思是“Lynn Center,IL”
- “61261”是“Lyndon, IL”的缩写,意思是“林顿,IL”
- “61260”是“Joy, IL”的缩写,意思是“乔伊,IL”
- “61259”是“Illinois City, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州伊利诺伊市”
- “61258”是“Hooppole, IL”的缩写,意思是“IL胡波尔”
- “61257”是“Hillsdale, IL”的缩写,意思是“IL希尔斯代尔”
- “61256”是“Hampton, IL”的缩写,意思是“汉普顿,IL”
- “61254”是“Geneseo, IL”的缩写,意思是“IL格内塞奥”
- “61252”是“Fulton, IL”的缩写,意思是“富尔顿,IL”
- “61251”是“Fenton, IL”的缩写,意思是“芬顿,IL”
- “61250”是“Erie, IL”的缩写,意思是“Erie,IL”
- “61244”是“East Moline, IL”的缩写,意思是“IL东莫林”
- “61243”是“Deer Grove, IL”的缩写,意思是“IL鹿林”
- “61242”是“Cordova, IL”的缩写,意思是“IL科尔多瓦”
- “61241”是“Colona, IL”的缩写,意思是“IL科洛纳”
- “61240”是“Coal Valley, IL”的缩写,意思是“IL煤谷”
- “61239”是“Carbon Cliff, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州碳崖”
- “61238”是“Cambridge, IL”的缩写,意思是“IL剑桥”
- New Year
- new year
- New Year resolution
- New Year's
- New Year's Day
- New Year's Eve
- New Year's resolution
- New York
- New Yorker
- New Zealand
- New Zealander
- next
- next-best
- next-day
- next door
- next-door
- next-level
- next level
- next of kin
- next to
- next to last
- next up
- nexus
- NF
- NF
- 無船承運人
- 無色
- 無花果
- 無菌
- 無菌性
- 無著
- 無著
- 無薪假
- 無藥可救
- 無處
- 無處不在
- 無處可尋
- 無處容身
- 無虞
- 無虞匱乏
- 無表情
- 無補
- 無襯線
- 無視
- 無解
- 無言
- 無言以對
- 無言可對
- 無計可施
- 無記名
|