英文缩写 |
“BOB”是“Best On Best”的缩写,意思是“最好的最好的” |
释义 |
英语缩略词“BOB”经常作为“Best On Best”的缩写来使用,中文表示:“最好的最好的”。本文将详细介绍英语缩写词BOB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BOB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BOB”(“最好的最好的)释义 - 英文缩写词:BOB
- 英文单词:Best On Best
- 缩写词中文简要解释:最好的最好的
- 中文拼音:zuì hǎo de zuì hǎo de
- 缩写词流行度:179
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Best On Best英文缩略词BOB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词BOB的扩展资料-
In some cases, the best candidates on paper may not be the best fit at a new business.
有些时候,在笔试中成绩最好的应聘者未必最适合新公司。
-
The best balance is deciding on the staff needed to run the test and the best time to do it.
最好的平衡是决定运行测试所需的人员和执行测试的最佳时间。
-
Sorkin won a best adapted screenplay Oscar for his work on The Social Network in 2011, and was nominated for a best writing Oscar in 2012 for Moneyball.
索尔金于2011年因《社交网络》获奥斯卡最佳改编剧本奖,并于2012年因《点球成金》获得奥斯卡最佳改编剧本提名。
-
The best kind of friend is the kind you can sit on a porch swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.
最好的朋友就是那种能和你促膝而坐,彼此不说只字片语,分别时却感到这是你有过的最好的一次交流!
上述内容是“Best On Best”作为“BOB”的缩写,解释为“最好的最好的”时的信息,以及英语缩略词BOB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WPYO”是“FM-95.3, Orlando, Florida”的缩写,意思是“FM-95.3, Orlando, Florida”
- “WPYM”是“FM-93.1, Miami, Florida”的缩写,意思是“FM-93.1, Miami, Florida”
- “WPYI”是“West Pumpkinville Youth Initiative”的缩写,意思是“西彭肯维尔青年倡议”
- “WPYG”是“West Paris Youth Group”的缩写,意思是“西巴黎青年团”
- “WPBC”是“West Paris Baptist Church”的缩写,意思是“西巴黎浸信会”
- “WPYC”是“Wichita Promise Youth Council”的缩写,意思是“Wichita Promise Youth Council”
- “WPYB”是“AM-1130, Benson, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州本森市AM-1130”
- “WPY”是“West Park Youth”的缩写,意思是“西部公园青年”
- “APPLE”是“A Personal Path to Lifelong Education”的缩写,意思是“个人终身教育之路”
- “MARE”是“Marine Activities Resources And Education”的缩写,意思是“海洋活动资源与教育”
- “SAPS”是“Satisfactory Academic Progress Standards”的缩写,意思是“令人满意的学术进步标准”
- “PPC”是“Project Preparation Committee”的缩写,意思是“项目筹备委员会”
- “NEPAL”是“Never Ending Peace And Love”的缩写,意思是“永无止境的和平与爱”
- “WPXZ”是“FM-104.1, PUNXSUTAWNEY, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-104.1,宾夕法尼亚州Punxsutaney”
- “WPXW”是“TV-66, Manassas, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州马纳萨斯TV-66”
- “WPXV”是“TV-49, NORFOLK, Virginia”的缩写,意思是“TV-49, NORFOLK, Virginia”
- “WPXQ”是“TV-69, Block Island, Rhode Island”的缩写,意思是“TV-69, Block Island, Rhode Island”
- “WPXN”是“TV-31, New York City, New York”的缩写,意思是“电视-31,纽约市,纽约”
- “WPXP”是“TV-67, West Palm Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州西棕榈滩电视-67”
- “WPXM”是“TV-35, Miami, Florida”的缩写,意思是“TV-35, Miami, Florida”
- “WPXL”是“TV-49, NEW ORLEANS, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州新奥尔良电视-49”
- “WPXJ”是“TV-51, Batavia, New York”的缩写,意思是“TV-51, Batavia, New York”
- “WPXI”是“TV-11, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-11, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WPXH”是“TV-44, Gadsden, Alabama”的缩写,意思是“TV-44, Gadsden, Alabama”
- “WPXE”是“TV-55, Kenosha/ Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州密尔沃基市基诺沙55号电视台”
- division of labor
- division of labour
- division sign
- get something out
- get something out of someone
- get something out of something
- get something out of the way
- get something out of your mind
- get something out of your system
- get something over with
- get (something) through (to someone)
- get something through to someone
- get something up
- get spliced
- get stuck in
- get stuck into something
- get stuffed!
- get stuffed
- get the better of someone
- get the bit between your teeth
- get the hell out of somewhere
- get the hump
- get the joke
- get the memo
- get the picture
- 皱缩
- 皱褶
- 皱起
- 皲
- 皴
- 皴裂
- 皷
- 皸
- 皺
- 皺巴巴
- 皺折
- 皺摺
- 皺眉
- 皺眉頭
- 皺紋
- 皺縮
- 皺葉歐芹
- 皺褶
- 皺起
- 皻
- 皻
- 皽
- 皿
- 盂
- 盂兰盆
|