英文缩写 |
“COICA”是“Combating Online Infringement and Counterfeits Act”的缩写,意思是“打击网上侵权及假冒法案” |
释义 |
英语缩略词“COICA”经常作为“Combating Online Infringement and Counterfeits Act”的缩写来使用,中文表示:“打击网上侵权及假冒法案”。本文将详细介绍英语缩写词COICA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词COICA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “COICA”(“打击网上侵权及假冒法案)释义 - 英文缩写词:COICA
- 英文单词:Combating Online Infringement and Counterfeits Act
- 缩写词中文简要解释:打击网上侵权及假冒法案
- 中文拼音:dǎ jī wǎng shàng qīn quán jí jiǎ mào fǎ àn
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Combating Online Infringement and Counterfeits Act英文缩略词COICA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Combating Online Infringement and Counterfeits Act”作为“COICA”的缩写,解释为“打击网上侵权及假冒法案”时的信息,以及英语缩略词COICA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MN”是“Music Normal”的缩写,意思是“音乐正常”
- “THINK”是“Thinking Hard Inspires New Knowledge”的缩写,意思是“努力思考激发新知识”
- “THINK”是“Teaching Helping Inspiring Nurturing Kids”的缩写,意思是“教书育儿”
- “WSJY”是“FM-107.3, Atkinson, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-107.3, Atkinson, Wisconsin”
- “WSJV”是“TV-28, South Bend, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州南本德TV-28”
- “WSJU”是“TV-30, San Juan, Puerto Rico”的缩写,意思是“TV-30, San Juan, Puerto Rico”
- “WSJS”是“Westchester Secular Jewish School”的缩写,意思是“韦斯特切斯特世俗犹太学校”
- “WSJP”是“Washington Society for Jungian Psychology”的缩写,意思是“华盛顿荣格心理学学会”
- “WSJM”是“AM-1400, St. Joseph, Michigan”的缩写,意思是“AM-1400, St. Joseph, Michigan”
- “WSJL”是“Wisconsin Society for Jewish Learning”的缩写,意思是“威斯康星犹太学习协会”
- “WSJK”是“TV-2, Sneedville, Tennessee”的缩写,意思是“TV-2, Sneedville, Tennessee”
- “WSJH”是“Wilson Southern Junior High”的缩写,意思是“Wilson Southern Junior High”
- “WSJHS”是“West St. John High School”的缩写,意思是“West St. John High School”
- “WSJH”是“West St. John High School”的缩写,意思是“West St. John High School”
- “YTFG”是“Youth Transition Funders Group”的缩写,意思是“青年过渡基金组织”
- “WSJF”是“FM-105.5, St. Augustine Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-105.5, St. Augustine Beach, Florida”
- “WSJF”是“Walter S. Johnson Foundation”的缩写,意思是“沃尔特·S·约翰逊基金会”
- “WSJD”是“Washington Society of Jewish Deaf”的缩写,意思是“华盛顿犹太聋人协会”
- “WSJC”是“AM-810, Magee, Mississippi”的缩写,意思是“AM-810, Magee, Mississippi”
- “TLP”是“The Listening Program”的缩写,意思是“收听节目”
- “WSJA”是“West Seattle Junction Association”的缩写,意思是“西西雅图枢纽协会”
- “WSJ”是“West Seattle Junction”的缩写,意思是“西西雅图枢纽”
- “BPS”是“Boston Public Schools”的缩写,意思是“波士顿公立学校”
- “BPS WSIP”是“Boston Public Schools Whole School Improvement Plan”的缩写,意思是“波士顿公立学校全校改善计划”
- “WSIP”是“Whole School Improvement Plan”的缩写,意思是“全校改进计划”
- incrustation
- incubate
- incubation
- incubation period
- incubator
- incubus
- inculcate
- inculcation
- incumbency
- incumbent
- incumbrance
- incur
- incurable
- incurably
- incurious
- incursion
- incus
- incy
- incy-wincy
- incy wincy
- indaba
- in deadly earnest
- indebted
- indebtedness
- indecency
- 搜羅
- 搜肠刮肚
- 搜腸刮肚
- 搜获
- 搜證
- 搜证
- 搜身
- 搜集
- 搞
- 搞不好
- 搞不懂
- 搞乌龙
- 搞乱
- 搞亂
- 搞基
- 搞头
- 搞好
- 搞定
- 搞怪
- 搞毛
- 搞活
- 搞混
- 搞烏龍
- 搞砸
- 搞笑
|