英文缩写 |
“MRU”是“Much Regret Unable to attend”的缩写,意思是“很遗憾不能出席” |
释义 |
英语缩略词“MRU”经常作为“Much Regret Unable to attend”的缩写来使用,中文表示:“很遗憾不能出席”。本文将详细介绍英语缩写词MRU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MRU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MRU”(“很遗憾不能出席)释义 - 英文缩写词:MRU
- 英文单词:Much Regret Unable to attend
- 缩写词中文简要解释:很遗憾不能出席
- 中文拼音:hěn yí hàn bù néng chū xí
- 缩写词流行度:6699
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Much Regret Unable to attend英文缩略词MRU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Much Regret Unable to attend”作为“MRU”的缩写,解释为“很遗憾不能出席”时的信息,以及英语缩略词MRU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SAWB”是“Marambio Base, Antarctica (Argent”的缩写,意思是“Marambio Base, Antarctica (Argent)”
- “SAWA”是“Lago Argentino, Argentina”的缩写,意思是“Lago Argentino, Argentina”
- “SAVY”是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”的缩写,意思是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”
- “SAVV”是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”的缩写,意思是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”
- “SAVT”是“Trelew Almirante Zar, Argentina”的缩写,意思是“Trelew Almirante Zar, Argentina”
- “SAVS”是“Sierra Grande, Argentina”的缩写,意思是“Sierra Grande, Argentina”
- “SAVR”是“Alto Rio Senguerr, Argentina”的缩写,意思是“Alto Rio Senguerr, Argentina”
- “SAVQ”是“Maquinchao, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, Argentina”
- “SAVP”是“Paso de los Indios, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Indios, Argentina”
- “SAVO”是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”的缩写,意思是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”
- “SAVM”是“Lago Musters, Argentina”的缩写,意思是“拉戈·马斯特斯,阿根廷”
- “SAVH”是“Las Heras, Argentina”的缩写,意思是“拉斯赫拉斯,阿根廷”
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- “SAVD”是“El Maiten, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷El Maiten”
- “SAVC”是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”
- “SAVB”是“El Bolson, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson,阿根廷”
- “SAVA”是“Piedra del Aguila, Argentina”的缩写,意思是“Piedra del Aguila, Argentina”
- “SATU”是“Curuzu Cuatia, Argentina”的缩写,意思是“Curuzu Cuatia,阿根廷”
- “SATR”是“Reconquista, Argentina”的缩写,意思是“Reconquista, Argentina”
- “SATO”是“Obera, Argentina”的缩写,意思是“奥贝拉,阿根廷”
- “SATM”是“Mercedes, Argentina”的缩写,意思是“梅赛德斯,阿根廷”
- “SATK”是“Las Lomitas, Argentina”的缩写,意思是“Las Lomitas, Argentina”
- “SATI”是“former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”的缩写,意思是“Former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”
- “SATG”是“Goya, Argentina”的缩写,意思是“戈雅,阿根廷”
- “SATD”是“El Dorado, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,埃尔多拉多”
- post-fracture
- postfracture
- post-free
- post-Freudian
- postgame
- post-game
- postganglionic
- post-glacial
- postglacial
- postgrad
- postgraduate
- Postgraduate Certificate in Education
- post-graduation
- postgraduation
- posthaemorrhagic
- post-haemorrhagic
- post-harvest
- postharvest
- posthaste
- posthemorrhagic
- posthemorrhagic
- post-hemorrhagic
- post hoc
- post-holiday
- postholiday
- 耞
- 耠
- 耡
- 耤
- 耦
- 耦合
- 耦园
- 耦園
- 耦居
- 耦联晶体管
- 耦聯晶體管
- 耦語
- 耦语
- 耧
- 耨
- 耩
- 耪
- 耬
- 耰
- 耲
- 耲耙
- 耳
- 耳下腺
- 耳光
- 耳刮子
|