英文缩写 |
“ELSI”是“Ethical Legal And Social Issues”的缩写,意思是“伦理法律和社会问题” |
释义 |
英语缩略词“ELSI”经常作为“Ethical Legal And Social Issues”的缩写来使用,中文表示:“伦理法律和社会问题”。本文将详细介绍英语缩写词ELSI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ELSI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ELSI”(“伦理法律和社会问题)释义 - 英文缩写词:ELSI
- 英文单词:Ethical Legal And Social Issues
- 缩写词中文简要解释:伦理法律和社会问题
- 中文拼音:lún lǐ fǎ lǜ hé shè huì wèn tí
- 缩写词流行度:12923
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Ethical Legal And Social Issues英文缩略词ELSI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ELSI的扩展资料-
Prenatal screening of genetic diseases raises specific ethical, legal and social issues that require appropriate consideration.
产前筛查遗传病涉及到特定的伦理、法律和社会问题,需要给予适当考虑。
-
It improves quality of life for its citizens and boosts the country's power, but may also cause a range of ethical, legal and social issues.
它提高了公民的生活质量,增加了国家的实力,但也可能导致伦理、法律和社会等一系列问题。
-
The development and progress of modern medicine cannot be severed with clinical medicine research, Ethical, legal, and social issues involved clinical medicine research have aroused general concern.
医学科学的发展和进步离不开医学临床科研,医学临床科研涉及的伦理、法律和社会问题越来越受到人们的关注。
上述内容是“Ethical Legal And Social Issues”作为“ELSI”的缩写,解释为“伦理法律和社会问题”时的信息,以及英语缩略词ELSI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WVNS”是“TV-59, Ghent, West Virginia”的缩写,意思是“TV-59, Ghent, West Virginia”
- “WVMH”是“West Virginia Media Holdings, LLC.”的缩写,意思是“西弗吉尼亚媒体控股有限公司”
- “WVNR”是“AM-1340, Poultney, Vermont”的缩写,意思是“AM-1340, Poultney, Vermont”
- “WVMU”是“FM-91.6, Scranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-91.6, Scranton, Pennsylvania”
- “WVMT”是“AM-620, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-620, Burlington, Vermont”
- “WVMS”是“West Valley Middle School”的缩写,意思是“西谷中学”
- “WVMS”是“Willow Valley Middle School”的缩写,意思是“柳谷中学”
- “WDOL”是“LPTV-25, Dothan, Alabama”的缩写,意思是“LPTV-25, Dothan, Alabama”
- “WTHC”是“LPTV-42, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“LPTV-42, Atlanta, Georgia”
- “WANX”是“LPTV-56, Rome, Georgia”的缩写,意思是“LPTV-56,乔治亚州罗马”
- “WXOX”是“LPTV-65, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-65, Cleveland, Ohio”
- “WVMM”是“FM-90.7, Messiah College, Grantham, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.7,宾夕法尼亚州格兰瑟姆弥赛亚学院”
- “WVMM”是“FM-90.7, Grantham, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.7,宾夕法尼亚州格兰瑟姆”
- “WVML”是“West Virginia Municipal League”的缩写,意思是“西弗吉尼亚市政联盟”
- “WVETDE”是“West Virginia Equipment Technology Design Expo”的缩写,意思是“西弗吉尼亚设备技术设计博览会”
- “WVMJ”是“FM-104.5, North Conway, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-104.5, North Conway, New Hampshire”
- “WVMH”是“FM-90.5, Mars Hill, North Carolina”的缩写,意思是“FM-90.5, Mars Hill, North Carolina”
- “MAIS”是“Mountain Area Information Network”的缩写,意思是“山区信息网”
- “WGEL”是“FM-101.7, Greenville, Illinois”的缩写,意思是“FM-101.7, Greenville, Illinois”
- “WBHF”是“AM-1450, Cartersville, Georgia”的缩写,意思是“AM-1450, Cartersville, Georgia”
- “TOSQ”是“Twisted Oak Saxophone Quartet”的缩写,意思是“扭曲橡木萨克斯管四重奏”
- “KISS”是“Knights In Satans Sevrvice”的缩写,意思是“Knights In Satans Sevrvice”
- “ACM”是“Alliance for Community Media”的缩写,意思是“社区媒体联盟”
- “HEATH”是“Higher Education And The Handicapped”的缩写,意思是“高等教育与残疾人”
- “NOLC”是“Northwest Oregon Labor Council”的缩写,意思是“西北俄勒冈劳工委员会”
- knackered
- knackering
- knacker's yard
- knafeh
- knapsack
- knave
- knavery
- knead
- knee
- kneecap
- knee-deep
- knee-high
- knee-jerk
- knee-joint
- kneel
- knee-length
- knees-up
- knell
- knew
- knickerbocker glory
- knickerbockers
- knickers
- knickers
- knickers
- knick-knack
- 军棋
- 军民
- 军法
- 军港
- 军演
- 军火
- 军火交易
- 军火公司
- 军火库
- 军用
- 军粮
- 军绿
- 军舰
- 军营
- 军衔
- 军装
- 军训
- 军费
- 军费开支
- 军车
- 军阀
- 军阀混战
- 军队
- 军阵
- 军需
|