英文缩写 |
“RTCI”是“Residual Trap Catch Index”的缩写,意思是“残差捕集指数” |
释义 |
英语缩略词“RTCI”经常作为“Residual Trap Catch Index”的缩写来使用,中文表示:“残差捕集指数”。本文将详细介绍英语缩写词RTCI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RTCI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RTCI”(“残差捕集指数)释义 - 英文缩写词:RTCI
- 英文单词:Residual Trap Catch Index
- 缩写词中文简要解释:残差捕集指数
- 中文拼音:cán chà bǔ jí zhǐ shù
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Environmental
以上为Residual Trap Catch Index英文缩略词RTCI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Residual Trap Catch Index”作为“RTCI”的缩写,解释为“残差捕集指数”时的信息,以及英语缩略词RTCI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WKRB”是“FM-90.9, Kingsborough Community College, Brooklyn, New York”的缩写,意思是“FM-90.9,纽约布鲁克林金斯堡社区学院”
- “TRS”是“The Right Stuff”的缩写,意思是“正确的东西”
- “WKR”是“Whispering Knowledge Radio”的缩写,意思是“低语知识电台”
- “WKQZ”是“FM-93.3, Midland, Michigan”的缩写,意思是“FM-93.3, Midland, Michigan”
- “WKQ”是“Wisdom and Kaivalya Quest”的缩写,意思是“智慧与凯瓦利亚探索”
- “WKPT”是“TV-19, Kingsport, Tennessee”的缩写,意思是“TV-19, Kingsport, Tennessee”
- “WKPS”是“FM-90.7, State College, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.7,宾夕法尼亚州立大学”
- “WKPR”是“AM-1420, Kalamazoo, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州卡拉马祖市AM-1420”
- “WKPQ”是“FM-105.3, Elmira, New York”的缩写,意思是“FM-105.3, Elmira, New York”
- “WGUD”是“AM-1400, Moss Point, Mississippi”的缩写,意思是“密西西比州莫斯角AM-1400”
- “WKSO”是“TV-29, Somerset, Kentucky”的缩写,意思是“电视-29,肯塔基州萨默塞特”
- “WKPI”是“TV-22, Pikeville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-22, Pikeville, Kentucky”
- “WKPF”是“William Kennedy Piping Festival”的缩写,意思是“肯尼迪风笛节”
- “WKPE”是“AM-1170, Orleans, Massachusetts; FM-103.9 (formerly on FM-104.7), South Yarmouth, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1170, Orleans, Massachusetts; FM-103.9 (formerly on FM-104.7), South Yarmouth, Massachusetts”
- “WCVN”是“TV-54, Covington, Kentucky”的缩写,意思是“TV-54, Covington, Kentucky”
- “WKPD”是“TV-29, Paducah, Kentucky”的缩写,意思是“电视-29,肯塔基州帕杜卡”
- “WKPC”是“TV-15. Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-15. Louisville, Kentucky”
- “WKPB”是“FM-89.5, Henderson, Kentucky”的缩写,意思是“FM-89.5, Henderson, Kentucky”
- “WKPB”是“Western Kentucky Public Broadcasting”的缩写,意思是“西肯塔基州公共广播”
- “WKPA”是“AM-1170, Lynchburg, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州林奇堡AM-1170”
- “WKPA”是“West Kentucky Press Association”的缩写,意思是“西肯塔基州新闻协会”
- “TAP”是“Targeted Achievement Program”的缩写,意思是“Targeted Achievement Program”
- “WKP”是“Western Kentucky Newspaper”的缩写,意思是“西肯塔基州报纸”
- “DWQR”是“Drinking Water Quality Report”的缩写,意思是“饮用水水质报告”
- “WKOX”是“AM-1200, Framingham, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1200, Framingham, Massachusetts”
- have a grandstand view
- have a heart!
- have a heart
- have a heart of gold
- have a heart of stone
- have a heavy foot
- have a horror of something
- have a knock
- have a leg up on someone
- have all the aces
- have all the cares of the world on your shoulders
- have (all) the makings of something
- have all the makings of something
- have a lot of time for someone
- have a lot to answer for
- have a lot to say for yourself
- have a memory like an elephant
- have a mind of its own
- have an accident
- have an axe to grind
- have an ear for something
- have an eye for something
- have an eye to/for the main chance
- have a nice, good, etc. line in something
- have a nodding acquaintance with someone
- 港澳办
- 港澳台
- 港澳地区
- 港澳地區
- 港澳臺
- 港澳辦
- 港灣
- 港独
- 港獨
- 港珠澳
- 港珠澳大桥
- 港珠澳大橋
- 港督
- 港股
- 港臺
- 港英政府
- 港警
- 港警
- 港鐵
- 港铁
- 港閘
- 港閘區
- 港闸
- 港闸区
- 港龍航空
|