英文缩写 |
“CRC”是“Chemical Rubber Company”的缩写,意思是“化学橡胶公司” |
释义 |
英语缩略词“CRC”经常作为“Chemical Rubber Company”的缩写来使用,中文表示:“化学橡胶公司”。本文将详细介绍英语缩写词CRC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CRC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CRC”(“化学橡胶公司)释义 - 英文缩写词:CRC
- 英文单词:Chemical Rubber Company
- 缩写词中文简要解释:化学橡胶公司
- 中文拼音:huà xué xiàng jiāo gōng sī
- 缩写词流行度:874
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Chemical Rubber Company英文缩略词CRC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CRC的扩展资料-
Richard Sandford : Eliokem was formed in2002 from the spin-off of the specialty chemical business of the Goodyear Tire & Rubber Company.
RichardSandford先生:伊立欧化学公司是2002年成立的,它是从固特异轮胎及橡胶公司分离出来的特种化学品公司。
上述内容是“Chemical Rubber Company”作为“CRC”的缩写,解释为“化学橡胶公司”时的信息,以及英语缩略词CRC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “57563”是“Okreek, SD”的缩写,意思是“Okreek”
- “57562”是“Okaton, SD”的缩写,意思是“奥卡顿”
- “57560”是“Norris, SD”的缩写,意思是“诺里斯”
- “57559”是“Murdo, SD”的缩写,意思是“Murdo”
- “57557”是“Mission Ridge, SD”的缩写,意思是“任务岭,SD”
- “57555”是“Mission, SD”的缩写,意思是“特派团”
- “57553”是“Milesville, SD”的缩写,意思是“迈尔斯维尔”
- “57552”是“Midland, SD”的缩写,意思是“Midland”
- “57551”是“Martin, SD”的缩写,意思是“马丁”
- “57548”是“Lower Brule, SD”的缩写,意思是“下小体”
- “57547”是“Long Valley, SD”的缩写,意思是“SD长谷”
- “57544”是“Kennebec, SD”的缩写,意思是“肯尼贝克”
- “57543”是“Kadoka, SD”的缩写,意思是“卡多卡”
- “57542”是“Iona, SD”的缩写,意思是“艾奥娜”
- “57541”是“Ideal, SD”的缩写,意思是“理想的SD”
- “57540”是“Holabird, SD”的缩写,意思是“Holabird”
- “57538”是“Herrick, SD”的缩写,意思是“赫里克”
- “57537”是“Hayes, SD”的缩写,意思是“海因斯”
- “57536”是“Harrold, SD”的缩写,意思是“哈罗德”
- “57534”是“Hamill, SD”的缩写,意思是“哈米尔”
- “57533”是“Gregory, SD”的缩写,意思是“格雷戈瑞”
- “57532”是“Fort Pierre, SD”的缩写,意思是“彼埃尔堡”
- “57531”是“Draper, SD”的缩写,意思是“德雷珀”
- “57529”是“Dallas, SD”的缩写,意思是“SD达拉斯”
- “57528”是“Colome, SD”的缩写,意思是“Colome”
- not a dicky bird
- not a dry eye in the house
- not agree with someone
- not a hair out of place
- not all roses
- not all that
- not a moment too soon
- not any longer
- not anywhere near
- not anywhere to be found
- not a/one jot
- not a red cent
- notarise
- notarize
- notary
- notary public
- not a sausage
- not at all
- not at any price
- notation
- not bat an eye/eyelash
- not bat an eyelid
- not be a happy bunny
- not be a happy camper
- not be all fun and games
- 凤尾蕨
- 凤尾鱼
- 凤山
- 凤山县
- 凤山市
- 凤庆
- 凤庆县
- 凤林
- 凤林镇
- 凤梨
- 凤梨园
- 凤梨酥
- 凤毛麟角
- 凤泉
- 凤泉区
- 凤爪
- 凤眼
- 凤眼兰
- 凤翔
- 凤翔县
- 凤蝶
- 凤蝶科
- 凤阳
- 凤阳县
- 凥
|