英文缩写 |
“VDW”是“Vehicle Damage Waiver”的缩写,意思是“车辆损失豁免” |
释义 |
英语缩略词“VDW”经常作为“Vehicle Damage Waiver”的缩写来使用,中文表示:“车辆损失豁免”。本文将详细介绍英语缩写词VDW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VDW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VDW”(“车辆损失豁免)释义 - 英文缩写词:VDW
- 英文单词:Vehicle Damage Waiver
- 缩写词中文简要解释:车辆损失豁免
- 中文拼音:chē liàng sǔn shī huò miǎn
- 缩写词流行度:8592
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Vehicle Damage Waiver英文缩略词VDW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Vehicle Damage Waiver”作为“VDW”的缩写,解释为“车辆损失豁免”时的信息,以及英语缩略词VDW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “54619”是“Cashton, WI”的缩写,意思是“WI卡什顿”
- “54618”是“Camp Douglas, WI”的缩写,意思是“威斯康星州道格拉斯营”
- “54616”是“Blair, WI”的缩写,意思是“布莱尔,WI”
- “54615”是“Black River Falls, WI”的缩写,意思是“Black River Falls, WI”
- “54614”是“Bangor, WI”的缩写,意思是“WI邦戈”
- “54613”是“Arkdale, WI”的缩写,意思是“WI阿克代尔”
- “54612”是“Arcadia, WI”的缩写,意思是“WI阿卡迪亚”
- “54611”是“Alma Center, WI”的缩写,意思是“阿尔玛中心,WI”
- “54610”是“Alma, WI”的缩写,意思是“阿尔玛,WI”
- “54603”是“La Crosse, WI”的缩写,意思是“拉克罗斯,WI”
- “54602”是“La Crosse, WI”的缩写,意思是“拉克罗斯,WI”
- “54601”是“La Crosse, WI”的缩写,意思是“拉克罗斯,WI”
- “54568”是“Woodruff, WI”的缩写,意思是“Woodruff,WI”
- “54566”是“Wabeno, WI”的缩写,意思是“Wabeno,WI”
- “54565”是“Upson, WI”的缩写,意思是“厄普森,WI”
- “54564”是“Tripoli, WI”的缩写,意思是“WI的黎波里”
- “54563”是“Tony, WI”的缩写,意思是“托尼,WI”
- “54562”是“Three Lakes, WI”的缩写,意思是“三湖”
- “54561”是“Star Lake, WI”的缩写,意思是“WI星湖”
- “54560”是“Sayner, WI”的缩写,意思是“Sayner,WI”
- “54559”是“Saxon, WI”的缩写,意思是“撒克逊,WI”
- “54558”是“Saint Germain, WI”的缩写,意思是“威斯康星州圣日耳曼”
- “54557”是“Presque Isle, WI”的缩写,意思是“普雷斯克岛,威斯康星州”
- “54556”是“Prentice, WI”的缩写,意思是“普伦蒂斯,WI”
- “54555”是“Phillips, WI”的缩写,意思是“菲利普斯,WI”
- get your money's worth
- get your own back
- get your own back (on someone)
- get your own back on someone
- get your own house in order
- get your own way
- get your rocks off
- get yourself/someone up
- get your shit together
- get your skates on
- get your snout in the trough
- get your teeth into something
- get your tongue around/round something
- get your wires crossed
- gewgaw
- geyser
- gf
- G-force
- G-funk
- G, g
- Ghana
- Ghanaian
- ghastliness
- ghastly
- ghat
- 奴才
- 奴隶
- 奴隶主
- 奴隶制
- 奴隶制度
- 奴隶社会
- 奴隸
- 奴隸主
- 奴隸制
- 奴隸制度
- 奴隸社會
- 奴顏婢膝
- 奴颜婢膝
- 奶
- 奶
- 奶
- 奶农
- 奶制品
- 奶名
- 奶品
- 奶嘴
- 奶嘴儿
- 奶嘴兒
- 奶头
- 奶奶
|