英文缩写 |
“THN”是“Trigger Happy Nutters”的缩写,意思是“触发快乐的疯子” |
释义 |
英语缩略词“THN”经常作为“Trigger Happy Nutters”的缩写来使用,中文表示:“触发快乐的疯子”。本文将详细介绍英语缩写词THN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词THN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “THN”(“触发快乐的疯子)释义 - 英文缩写词:THN
- 英文单词:Trigger Happy Nutters
- 缩写词中文简要解释:触发快乐的疯子
- 中文拼音:chù fā kuài lè de fēng zi
- 缩写词流行度:1174
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Trigger Happy Nutters英文缩略词THN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Trigger Happy Nutters”作为“THN”的缩写,解释为“触发快乐的疯子”时的信息,以及英语缩略词THN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “06335”是“Gales Ferry, CT”的缩写,意思是“CT盖尔斯渡口”
- “19429”是“Conshohocken, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州康舍霍肯”
- “06334”是“Bozrah, CT”的缩写,意思是“博兹拉,CT”
- “19428”是“Conshohocken, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州康舍霍肯”
- “06333”是“East Lyme, CT”的缩写,意思是“CT莱姆斯东”
- “19426”是“Collegeville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Collegeville”
- “06332”是“Central Village, CT”的缩写,意思是“CT中心村”
- “06331”是“Canterbury, CT”的缩写,意思是“CT坎特伯雷”
- “19425”是“Chester Springs, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州切斯特泉市”
- “06330”是“Baltic, CT”的缩写,意思是“波罗的海,CT”
- “19424”是“Blue Bell, PA”的缩写,意思是“蓝铃”
- “19423”是“Cedars, PA”的缩写,意思是“雪松”
- “06320”是“New London, CT”的缩写,意思是“CT新伦敦”
- “06282”是“Woodstock Valley, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州伍德斯托克谷”
- “19422”是“Blue Bell, PA”的缩写,意思是“蓝铃”
- “19421”是“Birchrunville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州比奇伦维尔”
- “06281”是“Woodstock, CT”的缩写,意思是“CT伍德斯托克”
- “06280”是“Windham, CT”的缩写,意思是“CT温德姆”
- “19420”是“Arcola, PA”的缩写,意思是“Arcola”
- “06279”是“Willington, CT”的缩写,意思是“CT威灵顿”
- “19409”是“Fairview Village, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Fairview村”
- “06278”是“Ashford, CT”的缩写,意思是“阿什福德,CT”
- “19408”是“Eagleville, PA”的缩写,意思是“伊格尔维尔”
- “19407”是“Audubon, PA”的缩写,意思是“奥杜邦”
- “06277”是“Thompson, CT”的缩写,意思是“汤普森,CT”
- with a vengeance
- with a view to doing something
- with a will
- with bells on
- with (brass) knobs on
- with brass knobs on
- with child
- with dispatch
- withdraw
- withdrawal
- withdrawal symptoms
- withdrawn
- wither
- wither away
- withered
- withering
- wither on the vine
- withers
- with every fibre of your being
- with flying colors
- with flying colours
- with friends like you, who needs enemies?
- with guns blazing
- withhold
- withholding tax
- 江浦
- 江浦县
- 江浦縣
- 江海
- 江海区
- 江海區
- 江淮官話
- 江淮官话
- 江湖
- 江湖一点诀
- 江湖一點訣
- 江湖医生
- 江湖艺人
- 江湖藝人
- 江湖醫生
- 江湖騙子
- 江湖骗子
- 江源
- 江源
- 江源区
- 江源區
- 江漢
- 江漢區
- 江澤民
- 江猪
|