英文缩写 |
“FSS”是“Federal Security Service”的缩写,意思是“联邦安全局” |
释义 |
英语缩略词“FSS”经常作为“Federal Security Service”的缩写来使用,中文表示:“联邦安全局”。本文将详细介绍英语缩写词FSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FSS”(“联邦安全局)释义 - 英文缩写词:FSS
- 英文单词:Federal Security Service
- 缩写词中文简要解释:联邦安全局
- 中文拼音:lián bāng ān quán jú
- 缩写词流行度:2838
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Federal Security Service英文缩略词FSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FSS的扩展资料-
Putin himself is a16-year KGB veteran and former chief of the Federal Security Service(FSS), known as the FSB.
普京自己就曾是有16年克罗勃生涯的前联邦安全局(FSS)的首领。以FSB知名。
-
The law signed on Thursday gives the Federal Security Service(FSS), the successor of the Soviet era KGB, authority to detain or issue warnings to people it believes are about to commit a crime.
上周四签署的这个法律继承了苏联时代的克格勃联邦安全局(FSS)的做法,对它认为即将犯下罪行的人进行拘留或是发出警告。
-
Selentsov revealed that Russian border guards had received fire orders from the Federal Security Service(FSS).
塞伦特索夫透露,俄边防军接到了联邦安全局(FSS)开火的命令。
-
He described the raid as a pretty ridiculous pretext and said the police were carrying out the orders of the Federal Security Service(FSS), the powerful successor to the Soviet KGB.
他表示,此次突击搜查是一个相当荒谬的借口,且警方是在执行联邦安全局(FSS)(FederalSecurityService)的命令。该机构是前苏联克格勃(KGB)实力强大的继承者。
-
The hoax was uncovered last week by the Federal Security Service(FSS) ( FSB ).
这场闹剧是于上周被俄罗斯联邦安全部门(FSB)识破的。
上述内容是“Federal Security Service”作为“FSS”的缩写,解释为“联邦安全局”时的信息,以及英语缩略词FSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “12769”是“Phillipsport, NY”的缩写,意思是“纽约州菲利普斯港”
- “12768”是“Parksville, NY”的缩写,意思是“NY帕克斯维尔”
- “12767”是“Obernburg, NY”的缩写,意思是“NY奥伯堡”
- “12766”是“North Branch, NY”的缩写,意思是“纽约州北分行”
- “6N6”是“Evers Seaplane Base, New York City, New York USA”的缩写,意思是“Evers水上飞机基地,纽约市,美国纽约”
- “12765”是“Neversink, NY”的缩写,意思是“NY内弗辛克”
- “12764”是“Narrowsburg, NY”的缩写,意思是“NY纳罗斯堡”
- “6N8”是“Thomas County Airport, Thedford, Nebraska USA”的缩写,意思是“Thomas County Airport, Thedford, Nebraska USA”
- “12763”是“Mountain Dale, NY”的缩写,意思是“纽约州芒廷代尔”
- “6MO”是“Washington County Airport, Potosi, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州波托西华盛顿县机场”
- “12762”是“Mongaup Valley, NY”的缩写,意思是“纽约州蒙古普山谷”
- “6M0”是“Hazen Municipal Airport, Hazen, Arkansas USA”的缩写,意思是“Hazen Municipal Airport, Hazen, Arkansas USA”
- “12760”是“Long Eddy, NY”的缩写,意思是“NY长涡”
- “6M2”是“Horseshoe Bend Airport, Horseshoe Bend, Arkansas USA”的缩写,意思是“马蹄弯机场,马蹄弯,美国阿肯色州”
- “12759”是“Loch Sheldrake, NY”的缩写,意思是“纽约州谢尔德雷克湖”
- “12758”是“Livingston Manor, NY”的缩写,意思是“纽约利文斯顿庄园”
- “12756”是“Livingston Manor, NY”的缩写,意思是“纽约利文斯顿庄园”
- “12755”是“Ellenburg, NY”的缩写,意思是“NY Ellenburg”
- “12754”是“Liberty, NY”的缩写,意思是“自由,NY”
- “12752”是“Lake Huntington, NY”的缩写,意思是“纽约亨廷顿湖”
- “12751”是“Kiamesha Lake, NY”的缩写,意思是“纽约州基亚梅沙湖”
- “12750”是“Kenoza Lake, NY”的缩写,意思是“NY肯诺扎湖”
- “12749”是“Kauneonga Lake, NY”的缩写,意思是“纽约州考农加湖”
- “6M6”是“Lewis County Regional Airport, Monticello, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州蒙蒂塞洛市刘易斯县区域机场”
- “12748”是“Jeffersonville, NY”的缩写,意思是“纽约州杰弗森维尔”
- I take/plead the Fifth (Amendment)
- Italian
- Italianate
- italic
- italicise
- italicize
- italics
- it all amounts/comes to the same thing
- it (all) depends
- it all depends
- Italo-
- Italy
- IT band
- it beats me
- it can't be helped
- itch
- itch for something
- itchiness
- itching
- itch to do something
- itchy
- it'd
- it depends
- it doesn't hurt/never hurts to do something
- it doesn't take a rocket scientist
- 概念驱动加工
- 概念验证
- 概括
- 概括化
- 概数
- 概數
- 概況
- 概测法
- 概測法
- 概率
- 概率論
- 概率论
- 概而不論
- 概而不论
- 概而言之
- 概要
- 概覽
- 概觀
- 概观
- 概览
- 概論
- 概论
- 概述
- 榃
- 榄
|