英文缩写 |
“AAC”是“Airport Aircraft Capacity”的缩写,意思是“机场飞机容量” |
释义 |
英语缩略词“AAC”经常作为“Airport Aircraft Capacity”的缩写来使用,中文表示:“机场飞机容量”。本文将详细介绍英语缩写词AAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AAC”(“机场飞机容量)释义 - 英文缩写词:AAC
- 英文单词:Airport Aircraft Capacity
- 缩写词中文简要解释:机场飞机容量
- 中文拼音:jī chǎng fēi jī róng liàng
- 缩写词流行度:1067
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Airport Aircraft Capacity英文缩略词AAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Airport Aircraft Capacity”作为“AAC”的缩写,解释为“机场飞机容量”时的信息,以及英语缩略词AAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ZUTR”是“Tongren, China”的缩写,意思是“中国铜仁”
- “ZUSN”是“Suining, China”的缩写,意思是“中国睢宁”
- “ZUNC”是“Nanchong, China”的缩写,意思是“中国南充”
- “ZUMY”是“Miantang, China”的缩写,意思是“绵堂,中国”
- “ZULZ”是“Luzhou, China”的缩写,意思是“中国泸州”
- “ZULS”是“Lhasa, China”的缩写,意思是“中国拉萨”
- “ZULP”是“Liangping, China”的缩写,意思是“中国梁平”
- “ZUGY”是“Guiyang, China”的缩写,意思是“中国贵阳”
- “ZUGH”是“Guanghan, China”的缩写,意思是“中国广汉”
- “ZUFL”是“Fuling, China”的缩写,意思是“中国涪陵”
- “ZUDZ”是“Dazu, China”的缩写,意思是“中国大足”
- “ZUDX”是“Dayong, China”的缩写,意思是“Dayong,中国”
- “ZSLG”是“Lianyungang (Xinpu), China”的缩写,意思是“中国连云港(新浦)”
- “ZSLC”是“Lucheng, China”的缩写,意思是“中国鹿城”
- “ZSJJ”是“Jiujiang, China”的缩写,意思是“中国九江市”
- “ZSJD”是“Jingdezhen, China”的缩写,意思是“中国景德镇”
- “ZSJA”是“Jian, China”的缩写,意思是“Jian,中国”
- “ZSHC”是“Hami, China”的缩写,意思是“中国哈密”
- “ZSHC”是“Hangzhou-Jianqiao, China”的缩写,意思是“中国杭州建桥”
- “ZSFZ”是“Fuzhou, China”的缩写,意思是“中国福州”
- “ZSFY”是“Fuyang, China”的缩写,意思是“中国阜阳”
- “ZSCZ”是“Tonglu, China”的缩写,意思是“中国桐庐”
- “ZSCX”是“Huangxian, China”的缩写,意思是“中国黄县”
- “ZSCN”是“Nanchang, China”的缩写,意思是“中国南昌”
- “ZSCG”是“Changzhou, China”的缩写,意思是“中国常州”
- table salt
- tablescape
- tablescaping
- tablespoon
- tablespoonful
- tablet
- table tennis
- tabletop
- table top
- tabletop sale
- tableware
- table wine
- tabloid
- taboo
- tabouli
- tabouli
- tabular
- tabula rasa
- tabulate
- tabulator
- tache
- tache
- tachograph
- tachometer
- tachycardia
- 混水牆
- 混汞
- 混沌
- 混沌学
- 混沌學
- 混浊
- 混淆
- 混淆是非
- 混淆視聽
- 混淆视听
- 混淆黑白
- 混混儿
- 混混兒
- 混濁
- 混為一談
- 混熟
- 混球
- 混球儿
- 混球兒
- 混矇
- 混种
- 混種
- 混紡
- 混編
- 混纺
|