英文缩写 |
“QFU”是“What is the magnetic direction (or number) of the runway to be used?”的缩写,意思是“跑道的磁场方向(或编号)是什么?” |
释义 |
英语缩略词“QFU”经常作为“What is the magnetic direction (or number) of the runway to be used?”的缩写来使用,中文表示:“跑道的磁场方向(或编号)是什么?”。本文将详细介绍英语缩写词QFU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词QFU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “QFU”(“跑道的磁场方向(或编号)是什么?)释义 - 英文缩写词:QFU
- 英文单词:What is the magnetic direction (or number) of the runway to be used?
- 缩写词中文简要解释:跑道的磁场方向(或编号)是什么?
- 中文拼音:pǎo dào de cí chǎng fāng xiàng huò biān hào shì shén me
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为What is the magnetic direction (or number) of the runway to be used?英文缩略词QFU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“What is the magnetic direction (or number) of the runway to be used?”作为“QFU”的缩写,解释为“跑道的磁场方向(或编号)是什么?”时的信息,以及英语缩略词QFU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WAW”是“Okecie Airport, Warsaw, Poland”的缩写,意思是“Okecie Airport, Warsaw, Poland”
- “SZZ”是“Szczecin Goleniow Airport, Szczecin (Stettin), Poland”的缩写,意思是“波兰斯切辛(Stettin)斯切辛-戈勒尼奥机场”
- “POZ”是“Poznan, Poland”的缩写,意思是“波兰波兹南”
- “KRK”是“Krakow, Poland”的缩写,意思是“波兰克拉科夫”
- “OSZ”是“Koszalin, Poland”的缩写,意思是“波兰科萨林”
- “QJY”是“Kolobrzeg Bus Station, Kolobrzeg, Poland”的缩写,意思是“Kolobrzeg Bus Station, Kolobrzeg, Poland”
- “KTW”是“Katowice, Poland”的缩写,意思是“波兰卡托维兹”
- “GDN”是“Gdansk, Poland”的缩写,意思是“波兰格但斯克”
- “KYX”是“Calumet, Papua New Guinea”的缩写,意思是“卡鲁梅,巴布亚新几内亚”
- “WTP”是“Woitape, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Woitape, Papua New Guinea”
- “WWK”是“Wewak, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚韦瓦克”
- “WED”是“Wedau, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wedau, Papua New Guinea”
- “WUG”是“Wau, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wau, Papua New Guinea”
- “WUM”是“Wasum, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚瓦苏姆”
- “WSU”是“Wasu, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wasu, Papua New Guinea”
- “WBC”是“Wapolu, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wapolu, Papua New Guinea”
- “WBM”是“Wapenamanda, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚Wapenamanda”
- “AGL”是“Wanigela, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚瓦尼格拉”
- “VIV”是“Vivigani, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Vivigani, Papua New Guinea”
- “VAI”是“Vanimo, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Vanimo, Papua New Guinea”
- “UVO”是“Uvol, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚乌伏尔”
- “TFI”是“Tufi, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Tufi, Papua New Guinea”
- “TBE”是“Timbunke, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚廷布克”
- “TDB”是“Tetabedi, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Tetabedi, Papua New Guinea”
- “TEO”是“Terapo, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚Terapo”
- bend/lean over backwards
- bend over backwards
- bend someone's ear
- bend the law
- bend the law/rules
- bend the rules
- bend to something
- bendy
- beneath
- beneath-the radar
- beneath the/someone's radar
- beneath your dignity
- benedictine
- Benedictine
- benediction
- benefactor
- benefactress
- beneficence
- beneficent
- beneficial
- beneficiary
- benefit
- benefit match
- benefit match
- benefits package
- 毀三觀
- 毀來性
- 毀傷
- 毀壞
- 毀家紓難
- 毀容
- 毀掉
- 毀損
- 毀滅
- 毀滅性
- 毀約
- 毀謗
- 毀除
- 毁
- 毁
- 毁
- 毁三观
- 毁伤
- 毁坏
- 毁家纾难
- 毁容
- 毁损
- 毁掉
- 毁来性
- 毁灭
|