英文缩写 |
“SOA”是“State Of Affairs”的缩写,意思是“事态” |
释义 |
英语缩略词“SOA”经常作为“State Of Affairs”的缩写来使用,中文表示:“事态”。本文将详细介绍英语缩写词SOA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SOA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SOA”(“事态)释义 - 英文缩写词:SOA
- 英文单词:State Of Affairs
- 缩写词中文简要解释:事态
- 中文拼音:shì tài
- 缩写词流行度:665
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:United Nations
以上为State Of Affairs英文缩略词SOA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SOA的扩展资料-
This state of affairs cannot continue for too long, if parliament is to recover
如果议会想要恢复常态的话,这种状态就不会持续太久。
-
The nation had a chance to move towards a more democratic, and modern, state of affairs.
该国有可能变得更加民主、更加现代化。
-
The state of affairs must not be allowed to continue.
不能让这种状况延续下去。
-
This lamentable state of affairs lasted until 1947
这一令人遗憾的事态(SOA)一直持续至1947年。
-
His talk appears to meander but by the end focuses attention on the true state of affairs.
他的谈话看似不着边际,最终却集中到了事态(SOA)的真相上来。
上述内容是“State Of Affairs”作为“SOA”的缩写,解释为“事态”时的信息,以及英语缩略词SOA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “OMA”是“Omaha, Nebraska USA”的缩写,意思是“美国内布拉斯加州奥马哈”
- “OFK”是“Norfolk, Nebraska USA”的缩写,意思是“Norfolk, Nebraska USA”
- “MCK”是“McCook, Nebraska USA”的缩写,意思是“美国内布拉斯加州麦考克”
- “LNK”是“Lincoln, Nebraska USA”的缩写,意思是“Lincoln, Nebraska USA”
- “EAR”是“Kearney, Nebraska USA”的缩写,意思是“卡尼,内布拉斯加州,美国”
- “GRI”是“Central Nebraska Regional Airport, Grand Island, Nebraska USA”的缩写,意思是“Central Nebraska Regional Airport, Grand Island, Nebraska USA”
- “CDR”是“Chadron Municipal Airport, Chadron, Nebraska USA”的缩写,意思是“Chadron Municipal Airport, Chadron, Nebraska USA”
- “AIA”是“Alliance, Nebraska USA”的缩写,意思是“Alliance, Nebraska USA”
- “OLF”是“Wolf Point, Montana USA”的缩写,意思是“Wolf Point, Montana USA”
- “SDY”是“Sidney- Richland Municipal Airport, Sidney, Montana USA”的缩写,意思是“Sidney-Richland Municipal Airport, Sidney, Montana USA”
- “MSO”是“Missoula International Airport, Missoula, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州米苏拉国际机场”
- “MLS”是“Miles City, Montana USA”的缩写,意思是“Miles City, Montana USA”
- “LWT”是“Lewistown Municipal Airport, Lewistown, Montana USA”的缩写,意思是“Lewistown Municipal Airport, Lewistown, Montana USA”
- “FCA”是“Kallispell/ Glacier Park National Park, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州卡利斯佩尔/冰川公园国家公园”
- “HLN”是“Helena, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州海伦娜”
- “HVR”是“Havre City-County Airport, Havre, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州哈弗尔市县机场”
- “GTF”是“Great Falls International Airport, Great Falls, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州大瀑布国际机场”
- “GDV”是“Glendive, Montana USA”的缩写,意思是“Glendive, Montana USA”
- “GGW”是“Glasgow, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州格拉斯哥”
- “BTM”是“Butte, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州巴特”
- “BZN”是“Gallatin Field, Bozeman, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州博兹曼市Gallatin Field”
- “BIL”是“Billings, Montana USA”的缩写,意思是“Billings, Montana USA”
- “STL”是“St. Louis International Airport, St. Louis, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州圣路易斯国际机场”
- “SGF”是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”
- “IRK”是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”的缩写,意思是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”
- undeserved
- undeservedly
- undeserving
- undeservingly
- undesirable
- undesirables
- undeterred
- undeveloped
- undid
- undies
- undifferentiated
- poppadom
- poppadum
- popper
- poppet
- pop pills
- popping candy
- pop psychology
- poppy
- poppycock
- pop quiz
- Popsicle
- Popsicle
- popsie
- pop sock
- 痨病鬼
- 痩
- 痪
- 痫
- 痭
- 痯
- 痰
- 痰液
- 痰盂
- 痰盂儿
- 痰盂兒
- 痰盂式
- 痱
- 痱
- 痱子
- 痲
- 痲疹
- 痲痹
- 痲痺
- 痳
- 痴
- 痴
- 痴人痴福
- 痴人說夢
- 痴人说梦
|