英文缩写 |
“WK”是“Wacky Krackheads”的缩写,意思是“古怪的怪人” |
释义 |
英语缩略词“WK”经常作为“Wacky Krackheads”的缩写来使用,中文表示:“古怪的怪人”。本文将详细介绍英语缩写词WK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WK”(“古怪的怪人)释义 - 英文缩写词:WK
- 英文单词:Wacky Krackheads
- 缩写词中文简要解释:古怪的怪人
- 中文拼音:gǔ guài de guài rén
- 缩写词流行度:420
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Wacky Krackheads英文缩略词WK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wacky Krackheads”作为“WK”的缩写,解释为“古怪的怪人”时的信息,以及英语缩略词WK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “25565”是“Spurlockville, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州斯伯洛克维尔”
- “25564”是“Sod, WV”的缩写,意思是“WV超氧化物歧化酶”
- “25562”是“Shoals, WV”的缩写,意思是“WV浅滩”
- “25560”是“Scott Depot, WV”的缩写,意思是“WV史葛仓库”
- “25559”是“Salt Rock, WV”的缩写,意思是“WV盐岩”
- “25557”是“Ranger, WV”的缩写,意思是“WV游侠”
- “25555”是“Prichard, WV”的缩写,意思是“普里查德,WV”
- “25550”是“Point Pleasant, WV”的缩写,意思是“点愉快,WV”
- “25547”是“Pecks Mill, WV”的缩写,意思是“佩克斯米尔,WV”
- “4M7”是“Russellville-Logan County Airport, Russellville, Kentucky USA”的缩写,意思是“Russellville-Logan County Airport, Russellville, Kentucky USA”
- “25545”是“Ona, WV”的缩写,意思是“WV”
- “25544”是“Myra, WV”的缩写,意思是“Myra,WV”
- “25543”是“Shepherdstown, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州谢泼德镇”
- “25541”是“Milton, WV”的缩写,意思是“密尔顿,WV”
- “25540”是“Midkiff, WV”的缩写,意思是“WV米德科夫”
- “25537”是“Lesage, WV”的缩写,意思是“莱泽,WV”
- “25535”是“Lavalette, WV”的缩写,意思是“Lavalette,WV”
- “25534”是“Kiahsville, WV”的缩写,意思是“WV凯阿斯维尔”
- “25530”是“Kenova, WV”的缩写,意思是“Kenova,WV”
- “25529”是“Julian, WV”的缩写,意思是“朱利安,WV”
- “25526”是“Hurricane, WV”的缩写,意思是“飓风”
- “25524”是“Harts, WV”的缩写,意思是“哈茨,WV”
- “25523”是“Hamlin, WV”的缩写,意思是“哈姆林,WV”
- “25521”是“Griffithsville, WV”的缩写,意思是“格里菲斯维尔,WV”
- “25520”是“Glenwood, WV”的缩写,意思是“WV格伦伍德”
- it's a crying shame
- it's a date
- it's a fair cop
- it's a funny old world
- it's all Greek to me
- it's all right
- it's all right for someone
- it's a long story
- it's an ill wind (that blows nobody any good)
- it's a pleasure
- it's a small world
- it's a wonder
- it's a wrap
- it says a lot for someone
- it says a lot for someone/something
- it says a lot for something
- (it's) business as usual
- it's early days
- itself
- it's every man for himself
- it's fair to say
- (it's) just as well (that)
- it's just one of those things
- it's more than my job's worth
- Mother's Day
- 松化石
- 松北
- 松北区
- 松北區
- 松原
- 松原市
- 松口
- 松口蘑
- 松嘴
- 松土
- 松坡湖
- 松垮
- 松子
- 松尾
- 松山
- 松山区
- 松山區
- 松岛
- 松岭
- 松岭区
- 松島
- 松嶺
- 松嶺區
- 松巴哇
- 松巴哇岛
|