英文缩写 |
“RW”是“Runway”的缩写,意思是“跑道” |
释义 |
英语缩略词“RW”经常作为“Runway”的缩写来使用,中文表示:“跑道”。本文将详细介绍英语缩写词RW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RW”(“跑道)释义 - 英文缩写词:RW
- 英文单词:Runway
- 缩写词中文简要解释:跑道
- 中文拼音:pǎo dào
- 缩写词流行度:105
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Runway英文缩略词RW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RW的扩展资料-
The plane started taxiing down the runway.
飞机开始在跑道(RW)上滑行。
-
The plane skidded off the runway while taking off in a snow storm.
飞机在暴风雪中起飞的时候滑出了跑道(RW)。
-
The pilot taxied the plane to the end of the runway.
飞行员将飞机滑行到了跑道(RW)尽头。
-
The plane roared down the runway for takeoff
飞机轰鸣着沿着跑道(RW)疾驰,准备起飞。
-
The plane apparently overshot the runway after landing
飞机看样子在降落后滑出了跑道(RW)。
上述内容是“Runway”作为“RW”的缩写,解释为“跑道”时的信息,以及英语缩略词RW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05254”是“Manchester, VT”的缩写,意思是“曼彻斯特”
- “18505”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S0”是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”的缩写,意思是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”
- “05253”是“East Dorset, VT”的缩写,意思是“VT东多塞特”
- “18504”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “MDJ”是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”的缩写,意思是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”
- “05252”是“East Arlington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州阿灵顿东部”
- “18503”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “18502”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05251”是“Dorset, VT”的缩写,意思是“VT多塞特”
- “18501”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2RR”是“River Ranch Resort Airport, River Ranch, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州River Ranch机场River Ranch度假村”
- “05250”是“Arlington, VT”的缩写,意思是“VT阿灵顿”
- “18473”是“White Mills, PA”的缩写,意思是“White Mills”
- “05233”是“Sudbury, VT”的缩写,意思是“VT萨德伯里”
- “18472”是“Waymart, PA”的缩写,意思是“韦马特”
- “2R9”是“Karnes County Airport, Kenedy, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州肯尼迪卡恩斯县机场”
- “18471”是“Waverly, PA”的缩写,意思是“韦弗利”
- “05219”是“Barnet, VT”的缩写,意思是“VT Barnet”
- “05210”是“Woodford, VT”的缩写,意思是“伍德福德,VT”
- “2R7”是“Franklinton Airport, Franklinton, Louisiana USA”的缩写,意思是“Franklinton Airport, Franklinton, Louisiana USA”
- “18470”是“Union Dale, PA”的缩写,意思是“联合Dale”
- “MDM”是“Munduku, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚蒙杜库”
- “18469”是“Tyler Hill, PA”的缩写,意思是“Tyler Hill”
- “05201”是“Bennington, VT”的缩写,意思是“VT Bennington”
- sick day
- sicken
- sickening
- sickeningly
- sick headache
- sickie
- sickle
- sick leave
- sickle cell
- sickle cell anaemia
- sickle cell anemia
- sickly
- sick-making
- sickness
- sickness benefit
- sicko
- sick pay
- sickroom
- sick something up
- sick to your stomach
- sic sth on sb
- side
- side
- sidearm
- sidebar
- 菜譜
- 菜谱
- 菜豆
- 菜農
- 菜雞
- 菜頭
- 菜餚
- 菜館
- 菜馆
- 菜鳥
- 菜鸟
- 菜鸡
- 菝
- 菟
- 菟丝子
- 菟絲子
- 菠
- 菠烷
- 菠菜
- 菠萝
- 菠萝蜜
- 菠蘿
- 菠蘿蜜
- 菡
- 菢
|