英文缩写 |
“EFTO”是“Encrypted For Transmission Only”的缩写,意思是“仅为传输加密” |
释义 |
英语缩略词“EFTO”经常作为“Encrypted For Transmission Only”的缩写来使用,中文表示:“仅为传输加密”。本文将详细介绍英语缩写词EFTO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EFTO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EFTO”(“仅为传输加密)释义 - 英文缩写词:EFTO
- 英文单词:Encrypted For Transmission Only
- 缩写词中文简要解释:仅为传输加密
- 中文拼音:jǐn wéi chuán shū jiā mì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Encrypted For Transmission Only英文缩略词EFTO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Encrypted For Transmission Only”作为“EFTO”的缩写,解释为“仅为传输加密”时的信息,以及英语缩略词EFTO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RHI”是“Oneida County Airport, Rhinelander, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Oneida County Airport, Rhinelander, Wisconsin USA”
- “OSH”是“Oshkosh, Wisconsin, USA”的缩写,意思是“Oshkosh, Wisconsin, USA”
- “MKE”是“Milwaukee, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Milwaukee, Wisconsin USA”
- “LSE”是“La Crosse, Wisconsin USA”的缩写,意思是“La Crosse, Wisconsin USA”
- “GRB”是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”
- “EAU”是“Eau Claire, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Eau Claire, Wisconsin USA”
- “CWA”是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”
- “ATW”是“Appleton, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Appleton, Wisconsin USA”
- “PKB”是“Mid-Ohio Valley Regional Airport, Parkersburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州帕克斯堡俄亥俄谷中部地区机场”
- “MGW”是“Morgantown, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州摩根敦”
- “HTS”是“Huntington, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州亨廷顿”
- “LWB”是“Greenbrier Valley Airport, Greenbrier, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州绿蔷薇谷机场”
- “CKB”是“Clarksburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “CRW”是“Yeager Airport, Charleston, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州查尔斯顿叶格机场”
- “BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”
- “BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”
- “WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”
- “PUW”是“Pullman- Moscow Regional Airport, Pullman, Washington USA”的缩写,意思是“普尔曼-莫斯科地区机场,普尔曼,美国华盛顿”
- “YKM”是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”的缩写,意思是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”
- “EAT”是“Wenatchee, Washington USA”的缩写,意思是“Wenatchee, Washington USA”
- “ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”
- “GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”
- “SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”
- “RSJ”是“Rosario, Washington USA”的缩写,意思是“Rosario, Washington USA”
- “RCE”是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”
- play something out
- play something up
- PlayStation
- playsuit
- play the field
- play the fool
- play the game
- play the goat
- play the race card
- play the system
- plaything
- playtime
- play to the gallery
- play to the whistle
- play up
- play up
- play up to someone
- play with fire
- play with something
- play with yourself
- playwright
- play your cards right
- plaza
- plc
- PLC
- 亞純
- 亞細亞
- 亞細亞洲
- 亞細安
- 亞綱
- 亞羅士打
- 亞羅號
- 亞羅號事件
- 亞美利加
- 亞美利加洲
- 亞美尼亞
- 亞聖
- 亞臨界
- 亞蘭
- 亞裔
- 亞西爾·阿拉法特
- 亞該亞
- 亞足聯
- 亞軍
- 亞速海
- 亞速爾群島
- 亞運
- 亞運會
- 亞運村
- 亞達薛西
|