英文缩写 |
“CSM”是“Command Sergeant Major”的缩写,意思是“一级军士长” |
释义 |
英语缩略词“CSM”经常作为“Command Sergeant Major”的缩写来使用,中文表示:“一级军士长”。本文将详细介绍英语缩写词CSM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CSM”(“一级军士长)释义 - 英文缩写词:CSM
- 英文单词:Command Sergeant Major
- 缩写词中文简要解释:一级军士长
- 中文拼音:yī jí jūn shì zhǎng
- 缩写词流行度:2059
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Command Sergeant Major英文缩略词CSM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CSM的扩展资料-
Williams ' downfall began when he appeared at a New York Rangers game with an Iraq veteran in a tribute to a retiring command sergeant major.
威廉姆斯的陨落,始于他与一名伊拉克老兵一同现身纽约游骑兵队(NewYorkRangers)的一场比赛之时,那次露面是为了纪念一名退休的参谋军士长。
上述内容是“Command Sergeant Major”作为“CSM”的缩写,解释为“一级军士长”时的信息,以及英语缩略词CSM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BCE”是“Bryce Canyon, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州布莱斯峡谷”
- “SPS”是“Wichita Falls, Texas USA”的缩写,意思是“Wichita Falls, Texas USA”
- “ACT”是“Waco, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯Waco”
- “VCT”是“Victoria, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州维多利亚”
- “TYR”是“Tyler, Texas USA”的缩写,意思是“泰勒,美国德克萨斯州”
- “SAT”是“San Antonio International Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥圣安东尼奥国际机场”
- “SJT”是“San Angelo Regional/ Mathis Field, San Angelo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安杰洛市圣安杰洛地区/马蒂斯菲尔德”
- “MAF”是“Midland/ Odessa, Texas USA”的缩写,意思是“Midland/Odessa, Texas USA”
- “MFE”是“McAllen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州麦卡伦”
- “LBB”是“Lubbock, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州卢伯克市”
- “GGG”是“Longview, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州长景”
- “LRD”是“Laredo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州拉雷多”
- “ILE”是“Killeen Municipal Airport, Killeen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州基林市基林市机场”
- “IAH”是“Houston Hobby Intercontinental Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“Houston Hobby Intercontinental Airport, Houston, Texas USA”
- “HOU”是“Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿”
- “HRL”是“Harlingen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州哈林根市”
- “FTW”是“Meacham Field, Ft. Worth, Texas USA”的缩写,意思是“Meacham Field, Ft. Worth, Texas USA”
- “EFD”是“Ellington Field, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“Ellington Field, Houston, Texas USA”
- “ELP”是“El Paso, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州埃尔帕索”
- “DRT”是“Del Rio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州德尔里奥”
- “DAL”是“Love Field, Dallas, Texas USA”的缩写,意思是“Love Field, Dallas, Texas USA”
- “DFW”是“Dallas/ Ft. Worth, Texas USA”的缩写,意思是“Dallas / Ft. Worth, Texas USA”
- “CRP”是“Corpus Christi International Airport, Corpus Christi, Texas USA”的缩写,意思是“科珀斯克里斯蒂国际机场,科珀斯克里斯蒂,美国德克萨斯州”
- “CLL”是“College Station, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州大学站”
- “BWD”是“Brownwood, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州布朗伍德”
- developer
- developing
- development
- developmental
- development area
- deviant
- deviate
- deviate
- deviation
- device
- devil
- devilish
- devilishly
- devil-may-care
- devilment
- devilry
- devilry
- devil's advocate
- devil's food cake
- devils on horseback
- devious
- deviously
- deviousness
- devise
- devkit
- 子爵
- 子猪
- 子產
- 子癫前症
- 子癲前症
- 子目
- 子目录
- 子目錄
- 子程序
- 子空間
- 子空间
- 子粒
- 子系統
- 子系统
- 子級
- 子細
- 子細胞
- 子網
- 子網屏蔽碼
- 子级
- 子细
- 子细胞
- 子网
- 子网屏蔽码
- 子群
|