英文缩写 |
“ADC-S”是“Assistant Division Commander for Support”的缩写,意思是“支援副师长” |
释义 |
英语缩略词“ADC-S”经常作为“Assistant Division Commander for Support”的缩写来使用,中文表示:“支援副师长”。本文将详细介绍英语缩写词ADC-S所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ADC-S的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ADC-S”(“支援副师长)释义 - 英文缩写词:ADC-S
- 英文单词:Assistant Division Commander for Support
- 缩写词中文简要解释:支援副师长
- 中文拼音:zhī yuán fù shī zhǎng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Assistant Division Commander for Support英文缩略词ADC-S的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Assistant Division Commander for Support”作为“ADC-S”的缩写,解释为“支援副师长”时的信息,以及英语缩略词ADC-S所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “00627”是“Camuy, PR”的缩写,意思是“卡穆伊公关”
- “2C4”是“Flying A Airport, Chatfield, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州查特菲尔德机场”
- “00626”是“Caguas, PR”的缩写,意思是“卡加斯”
- “00625”是“Caguas, PR”的缩写,意思是“卡加斯”
- “00624”是“Penuelas, PR”的缩写,意思是“Penuelas公关”
- “2C3”是“Saline Airport, Saline, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州盐碱机场”
- “00623”是“Cabo Rojo, PR”的缩写,意思是“卡沃罗霍公关”
- “00622”是“Boqueron, PR”的缩写,意思是“Boqueron公关”
- “IPSZ”是“Indiana Public Service Commission”的缩写,意思是“印第安纳州公共服务委员会”
- “00618”是“Barranquitas, PR”的缩写,意思是“巴兰基塔斯,公关部”
- “2C2”是“C-station Weather Observation Station, White Sands Missile Range, New Mexico USA”的缩写,意思是“C-station Weather Observation Station, White Sands Missile Range, New Mexico USA”
- “00617”是“Barceloneta, PR”的缩写,意思是“巴塞罗尼塔”
- “2B9”是“Post Mills Airport, Post Mills, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州波斯特米尔斯机场”
- “00616”是“Bajadero, PR”的缩写,意思是“Bajadero公关”
- “00615”是“Arroyo, PR”的缩写,意思是“Arroyo公关”
- “00614”是“Arecibo, PR”的缩写,意思是“阿雷西沃公关”
- “00613”是“Arecibo, PR”的缩写,意思是“阿雷西沃公关”
- “EU3”是“Big 3 European countries: United Kingdom, France, and Germany”的缩写,意思是“三大欧洲国家:英国、法国和德国”
- “00612”是“Arecibo, PR”的缩写,意思是“阿雷西沃公关”
- “00611”是“Angeles, PR”的缩写,意思是“Angeles公关”
- “00610”是“Anasco, PR”的缩写,意思是“阿纳斯科”
- “00609”是“Aibonito, PR”的缩写,意思是“Aibonito公关”
- “00607”是“Aguas Buenas, PR”的缩写,意思是“Aguas Buenas,公关”
- “00606”是“Maricao, PR”的缩写,意思是“马里考公关”
- “00605”是“Aguadilla, PR”的缩写,意思是“阿瓜迪亚公关”
- the week/month/year before last
- the weft
- the West Coast
- the West Country
- the West End
- the West Indies
- the wherewithal
- the White House
- the White Pages
- the WHO
- the WHO
- the whole bit
- the whole enchilada
- the whole enchilada
- the whole lot
- the whole nine yards
- the whole nine yards
- the whole street
- the WI
- the WI
- the Wild West
- the witching hour
- the Women's Institute
- the wooden spoon
- (the) word is
- 四体
- 四体不勤,五谷不分
- 四個全面
- 四個現代化
- 四元数
- 四元數
- 四兩撥千斤
- 四出文錢
- 四出文钱
- 四分之一
- 四分五裂
- 四分位数
- 四分位數
- 四分卫
- 四分历
- 四分曆
- 四分衛
- 四分音符
- 四则运算
- 四則運算
- 四化
- 四十
- 四十二章經
- 四十二章经
- 四县腔
|