英文缩写 |
“VA”是“Vasodilating Agent”的缩写,意思是“血管扩张剂” |
释义 |
英语缩略词“VA”经常作为“Vasodilating Agent”的缩写来使用,中文表示:“血管扩张剂”。本文将详细介绍英语缩写词VA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VA”(“血管扩张剂)释义 - 英文缩写词:VA
- 英文单词:Vasodilating Agent
- 缩写词中文简要解释:血管扩张剂
- 中文拼音:xuè guǎn kuò zhāng jì
- 缩写词流行度:78
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Vasodilating Agent英文缩略词VA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Vasodilating Agent”作为“VA”的缩写,解释为“血管扩张剂”时的信息,以及英语缩略词VA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “5F8”是“Thackers Airport, Oil City, Louisiana USA”的缩写,意思是“美国路易斯安那州石油城萨克斯机场”
- “27325”是“Robbins, NC”的缩写,意思是“罗宾斯,NC”
- “27323”是“Reidsville, NC”的缩写,意思是“NC Reidsville”
- “5M0”是“Rountree Field Airport, Hartselle, Alabama USA”的缩写,意思是“Rountree Field Airport, Hartselle, Alabama USA”
- “27322”是“Reidsville, NC”的缩写,意思是“NC Reidsville”
- “27321”是“Reidsville, NC”的缩写,意思是“NC Reidsville”
- “27320”是“Reidsville, NC”的缩写,意思是“NC Reidsville”
- “27317”是“Randleman, NC”的缩写,意思是“兰德曼,NC”
- “5M1”是“DeWitt Municipal Airport, DeWitt, Arkansas USA”的缩写,意思是“DeWitt Municipal Airport, DeWitt, Arkansas USA”
- “27316”是“Ramseur, NC”的缩写,意思是“Ramseur,NC”
- “27315”是“Providence, NC”的缩写,意思是“NC普罗维登斯”
- “5M2”是“Bredlow Farm Airport, England, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州英格兰布雷德罗农场机场”
- “27314”是“Prospect Hill, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州展望山”
- “5M4”是“Henry L. Hopkins-Fordyce Municipal Airport, Fordyce, Arkansas USA”的缩写,意思是“Henry L. Hopkins-Fordyce Municipal Airport, Fordyce, Arkansas USA”
- “27313”是“Pleasant Garden, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州愉快花园”
- “27312”是“Pittsboro, NC”的缩写,意思是“NC皮茨伯勒”
- “5M5”是“Crystal Lake Airport, Decatur, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州迪凯特水晶湖机场”
- “27311”是“Pelham, NC”的缩写,意思是“Pelham,NC”
- “27310”是“Oak Ridge, NC”的缩写,意思是“NC橡树岭”
- “27306”是“Mount Gilead, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州基列山”
- “5M8”是“Gurdon Lowe Field Airport, Gurdon, Arkansas USA”的缩写,意思是“Gurdon Lowe Field机场,美国阿肯色州Gurdon”
- “27305”是“Milton, NC”的缩写,意思是“密尔顿,NC”
- “59M”是“Torchport Airport, Eastport, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州东港火炬港机场”
- “27302”是“Mebane, NC”的缩写,意思是“NC Mebane”
- “ZAS”是“Zambia African Safari”的缩写,意思是“赞比亚非洲狩猎”
- re-colonise
- recolonization
- re-colonization
- recolonize
- re-colonize
- recolor
- recolour
- re-colour
- recombinant
- recombinant DNA
- recombination
- recommence
- recommencement
- re-commencement
- recommend
- recommendation
- recommended
- recommended daily allowance
- recommended retail price
- recommission
- re-commission
- recompense
- recompilation
- re-compilation
- recompile
- 骑马者
- 骑驴找马
- 骑驴找驴
- 骑驴觅驴
- 骑鹤
- 骑鹤上扬州
- 骑鹤化
- 骒
- 骒马
- 骒驼
- 骒骡
- 骓
- 骓
- 骔
- 骕
- 骕骦
- 骖
- 骗
- 骗人
- 骗供
- 骗取
- 骗子
- 骗局
- 骗徒
- 骗术
|