英文缩写 |
“RAB”是“recombinant antibody”的缩写,意思是“重组抗体” |
释义 |
英语缩略词“RAB”经常作为“recombinant antibody”的缩写来使用,中文表示:“重组抗体”。本文将详细介绍英语缩写词RAB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RAB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RAB”(“重组抗体)释义 - 英文缩写词:RAB
- 英文单词:recombinant antibody
- 缩写词中文简要解释:重组抗体
- 中文拼音:chóng zǔ kàng tǐ
- 缩写词流行度:2508
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为recombinant antibody英文缩略词RAB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RAB的扩展资料-
This experiment can provide a reference for other anti-hapten recombinant antibody(RAB) screening.
本实验方法可以为其它抗半抗原重组抗体(RAB)的筛选提供一定的借鉴意义。
-
Screening and characterization of high affinity human anti-Met recombinant antibody(RAB) scFv
高亲和力抗Met人源基因工程抗体scFv的筛选与特性分析
-
Specific Antitumor Activity of Recombinant Antibody / Granzyme B
重组抗体(RAB)/granzymeb分子对肿瘤细胞特异性杀伤的研究
-
AIM To analyze the impact factors in the refolding of recombinant antibody(RAB).
目的探讨重组抗体(RAB)蛋白的复性规律。
-
Compared with traditional antibodies obtained by immunization, the recombinant antibody(RAB) adopts the method of microbe expression, thus, has short period and low cost.
与传统免疫动物法获得的抗体相比,重组抗体(RAB)技术由于采用微生物表达的方法,获得抗体的周期短,成本低,逐渐成为人们研究的热点。
上述内容是“recombinant antibody”作为“RAB”的缩写,解释为“重组抗体”时的信息,以及英语缩略词RAB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TGN”是“Traralgon, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Traralgon, Victoria, Australia”
- “SHT”是“Shepparton, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Shepparton, Victoria, Australia”
- “SXE”是“Sale, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Sale, Victoria, Australia”
- “MBW”是“Melbourne Moorabbin Airport, Moorabbin, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本穆拉巴宾机场,穆拉巴宾,维多利亚,澳大利亚”
- “MQL”是“Mildura, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Mildura, Victoria, Australia”
- “MEL”是“Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本、维多利亚、澳大利亚”
- “MEB”是“Essendon Airport, Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚州墨尔本埃森顿机场”
- “LST”是“Launceston, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚州朗塞斯顿”
- “KNS”是“King Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚岛国王岛”
- “HBA”是“Hobart, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Hobart, Tasmania, Australia”
- “FLS”是“Flinders Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“弗林德斯岛,塔斯马尼亚,澳大利亚”
- “DPO”是“Devonport, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Devonport, Tasmania, Australia”
- “BWT”是“Burnie, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Burnie, Tasmania, Australia”
- “PUG”是“Port Augusta, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚奥古斯塔港”
- “OLP”是“Olympic Dam, South Australia, Australia”的缩写,意思是“奥林匹克水坝,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WUD”是“Wudinna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚武丁纳”
- “UMR”是“Woomera, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伍默拉,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WYA”是“Whyalia, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Whyalia,南澳大利亚,澳大利亚”
- “RMK”是“Renmark, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伦马克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MGB”是“Mount Gambier, South Australia, Australia”的缩写,意思是“甘比尔山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LGH”是“Leigh Creek, South Australia, Australia”的缩写,意思是“利溪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KGC”是“Kingscote, South Australia, Australia”的缩写,意思是“金斯科特,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CPD”是“Coober Pedy, South Australia, Australia”的缩写,意思是“库伯·佩迪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CVC”是“Cleve, South Australia, Australia”的缩写,意思是“克利夫,南澳大利亚,澳大利亚”
- without fear or favour
- without further/more ado
- without incident
- without issue
- without number
- without portfolio
- without prejudice to something
- without (so much as) a backward glance
- without so much as a backward glance
- without so much as a by-your-leave
- with pleasure
- with relation to something
- with respect
- with respect to something
- withstand
- with that
- with the best of them
- with the best will in the world
- with (the greatest) respect
- with the slate wiped clean
- with the wisdom of hindsight
- with your bare hands
- with your compliments
- with your eyes closed
- with your eyes closed/shut
- 岫岩滿族自治縣
- 岫岩縣
- 岬
- 岬角
- 岭
- 岭
- 岭东
- 岭东区
- 岭南
- 岭巆
- 岭𫶕
- 岱
- 岱宗
- 岱山
- 岱山县
- 岱山縣
- 岱岳区
- 岱嶽區
- 岱庙
- 岱廟
- 岳
- 岳
- 岳
- 岳
- 岳丈
|