英文缩写 |
“POLG”是“polymerase gamma”的缩写,意思是“聚合酶γ” |
释义 |
英语缩略词“POLG”经常作为“polymerase gamma”的缩写来使用,中文表示:“聚合酶γ”。本文将详细介绍英语缩写词POLG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词POLG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “POLG”(“聚合酶γ)释义 - 英文缩写词:POLG
- 英文单词:polymerase gamma
- 缩写词中文简要解释:聚合酶γ
- 中文拼音:jù hé méi
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为polymerase gamma英文缩略词POLG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词POLG的扩展资料-
CAG Repeats of DNA Polymerase Gamma in Chinese Males and Relationship of Idiopathic Male Infertility to CAG Repeats
中国生育男性DNA聚合酶γ(POLG)基因CAG三核苷酸重复及与特发性男性不育的相关性研究
上述内容是“polymerase gamma”作为“POLG”的缩写,解释为“聚合酶γ”时的信息,以及英语缩略词POLG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “10992”是“Washingtonville, NY”的缩写,意思是“纽约州华盛顿市”
- “10990”是“Warwick, NY”的缩写,意思是“NY沃里克”
- “10989”是“Valley Cottage, NY”的缩写,意思是“纽约山谷别墅”
- “10988”是“Unionville, NY”的缩写,意思是“NY尤宁维尔”
- “10987”是“Tuxedo Park, NY”的缩写,意思是“NY TuxedoPark”
- “10986”是“Tomkins Cove, NY”的缩写,意思是“纽约州汤姆金斯湾”
- “10985”是“Thompson Ridge, NY”的缩写,意思是“纽约汤普森岭”
- “10984”是“Thiells, NY”的缩写,意思是“NY Thiells”
- “10983”是“Tappan, NY”的缩写,意思是“塔班,NY”
- “10982”是“Tallman, NY”的缩写,意思是“NY塔尔曼”
- “10981”是“Sugar Loaf, NY”的缩写,意思是“NY糖面包”
- “10980”是“Stony Point, NY”的缩写,意思是“NY石点”
- “10979”是“Sterling Forest, NY”的缩写,意思是“斯特林森林,纽约”
- “10977”是“Spring Valley, NY”的缩写,意思是“纽约州春谷”
- “10976”是“Sparkill, NY”的缩写,意思是“NY斯巴克”
- “10975”是“Southfields, NY”的缩写,意思是“NY南菲尔德”
- “10974”是“Sloatsburg, NY”的缩写,意思是“NY斯洛茨堡”
- “10973”是“Slate Hill, NY”的缩写,意思是“NY石板山”
- “10970”是“Pomona, NY”的缩写,意思是“NY Pomona”
- “10969”是“Pine Island, NY”的缩写,意思是“松树岛”
- “10968”是“Piermont, NY”的缩写,意思是“皮尔蒙特,NY”
- “10965”是“Pearl River, NY”的缩写,意思是“NY珀尔里弗”
- “10964”是“Palisades, NY”的缩写,意思是“NY帕利塞兹”
- “10963”是“Otisville, NY”的缩写,意思是“NY奥蒂斯维尔”
- “10962”是“Orangeburg, NY”的缩写,意思是“NY奥兰治堡”
- worthiness
- worthless
- worthlessness
- worthwhile
- worthy
- -worthy
- worth your salt
- wot
- wotcha
- wotcher
- would
- would as soon
- would-be
- would (just) as soon
- would just as soon
- would love
- would not do something for all the tea in China
- wouldn't
- wouldn't be seen dead
- wouldn't dream of something/doing something
- wouldn't have it any other way
- wouldn't hurt a fly
- wouldn't know something if it hit you in the face
- wouldn't know something if you fell over one/it
- wouldn't touch something with a barge pole
- 吉木萨尔
- 吉木萨尔县
- 吉木薩爾
- 吉木薩爾縣
- 吉本斯
- 吉林
- 吉林大学
- 吉林大學
- 吉林市
- 吉林省
- 吉水
- 吉水县
- 吉水縣
- 吉爾伯特
- 吉爾伯特群島
- 吉爾吉斯
- 吉爾吉斯人
- 吉爾吉斯坦
- 吉爾吉斯斯坦
- 吉爾吉斯族
- 吉爾達
- 吉特巴
- 吉田
- 吉电子伏
- 吉百利
|