英文缩写 |
“CAB”是“chlorambucil”的缩写,意思是“氯苯丁酯” |
释义 |
英语缩略词“CAB”经常作为“chlorambucil”的缩写来使用,中文表示:“氯苯丁酯”。本文将详细介绍英语缩写词CAB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CAB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CAB”(“氯苯丁酯)释义 - 英文缩写词:CAB
- 英文单词:chlorambucil
- 缩写词中文简要解释:氯苯丁酯
- 中文拼音:lǜ běn dīng zhǐ
- 缩写词流行度:447
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为chlorambucil英文缩略词CAB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CAB的扩展资料-
AIM To study whether chlorambucil(CAB) ( CHB ) and cyclophosphamide ( CP ) activate rat liver microsomal glutathione S-transferase ( mGST ) by alkylation.
目的探索苯丁酸氮芥(CHB)和环磷酰胺(CP)在体外是否通过烷化激活大鼠肝微粒体谷胱甘肽S-转移酶(mGST)。
-
Activation of rat liver microsomal glutathione S-transferase by chlorambucil(CAB) and cyclophosphamide in vitro
苯丁酸氮芥及环磷酰胺对大鼠肝微粒体谷胱甘肽S-转移酶的激活
-
Objective : To determine whether cyclophosphamide, cyclosporin A, chlorambucil(CAB), and azathioprine are effective in the treatment of nephrotic syndrome, and compare the clinical effects between the four drugs.
目的:明确环磷酰胺、环孢素A、苯丁酸氮芥、硫唑嘌呤能否有效治疗肾病综合征,以及其疗效差别,为临床上肾病综合征治疗方案的选择提供指导。
-
Considering that the target of hydrophobic chlorambucil(CAB) is DNA strands, the hyperbranched polycations are modified with chlorambucil(CAB) for both gene transfection and drug delivery.
考虑到疏水药物苯丁酸氮芥的靶标是DNA链,经苯丁酸氮芥修饰的阳离子聚合物既有利于基因转染,又可以增强药效。
-
The difference between the effective rate of cyclophosphamide, cyclosporin A, chlorambucil(CAB) treatment group is not significant. Conclusions : Cyclophosphamide, cyclosporin A, chlorambucil(CAB) are all effective in the treatment of nephrotic syndrome without significant difference.
结论:环磷酰胺、环孢素A、苯丁酸氮芥均能有效治疗肾病综合征且三者之间的治疗效果无明显差别。
上述内容是“chlorambucil”作为“CAB”的缩写,解释为“氯苯丁酯”时的信息,以及英语缩略词CAB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ASAA”是“American Society of Aviation Artists”的缩写,意思是“美国航空艺术家协会”
- “MWQA”是“Minnesota Water Quality Association”的缩写,意思是“明尼苏达州水质协会”
- “WQAW”是“Water Quality Association of Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州水质协会”
- “W36BJ”是“LPTV-36, Atlantic City, New Jersey”的缩写,意思是“LPTV-36, Atlantic City, New Jersey”
- “W05AX”是“LPTV-5, Cape May, New Jersey”的缩写,意思是“LPTV-5, Cape May, New Jersey”
- “W60CX”是“LPTV-60, Atlantic City, New Jersey”的缩写,意思是“新泽西大西洋城LPTV-60”
- “WQAV”是“LPTV-34, ATLANTIC CITY, New Jersey”的缩写,意思是“LPTV-34, ATLANTIC CITY, New Jersey”
- “WQAQ”是“FM-98.1, Quinnipiac University Radio, Hamden, Connecticut”的缩写,意思是“FM-98.1, Quinnipiac University Radio, Hamden, Connecticut”
- “OPN”是“Our People Network”的缩写,意思是“我们的人际网络”
- “WQAK”是“FM-105.7, Union City, Tennessee”的缩写,意思是“FM-105.7, Union City, Tennessee”
- “WQBH”是“AM-1400, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“AM-1400, Detroit, Michigan”
- “WQAD”是“TV-8, Moline/ Rock Island, Illinois”的缩写,意思是“TV-8, Moline / Rock Island, Illinois”
- “WQAC”是“FM-90.9, Alma, Michigan”的缩写,意思是“FM-90.9, Alma, Michigan”
- “WQAB”是“FM-91.3, Philippi, West Virginia”的缩写,意思是“FM-91.3,西弗吉尼亚州菲利普”
- “KAZR”是“FM-103.3, Pella, Iowa”的缩写,意思是“FM-103.3, Pella, Iowa”
- “WQAP”是“Water Quality Assessment Program”的缩写,意思是“水质评价方案”
- “WQAP”是“Water Quality Action Plan”的缩写,意思是“水质行动计划”
- “WQA”是“Water Quality Association”的缩写,意思是“水质协会”
- “WRDP”是“Water Resources Development Project”的缩写,意思是“水资源开发项目”
- “WASH”是“FM-97.1, Washington, D. C.”的缩写,意思是“FM-97.1, Washington, D.C.”
- “WASH”是“White Amalgamated Semi Heathen”的缩写,意思是“白色混合半异教徒”
- “WRIP”是“Watershed Recovery Inventory Project”的缩写,意思是“流域恢复清单项目”
- “WAMA”是“Washington Area Music Association”的缩写,意思是“华盛顿地区音乐协会”
- “WALA”是“Washington Association for Learning Alternatives”的缩写,意思是“华盛顿学习替代协会”
- “WALA”是“Wisconsin Assisted Living Association”的缩写,意思是“威斯康星州辅助生活协会”
- pasta
- paste
- pasteboard
- pastel
- paste-up
- pasteurisation
- pasteurise
- pasteurization
- pasteurize
- pastiche
- pastilla
- pastille
- pastime
- pasting
- pastis
- past master
- pastor
- pastoral
- pastoral farming
- pastoralist
- past participle
- pastrami
- pastry
- pastry blender
- pastry chef
- 支點
- 攰
- 攲
- 攴
- 攵
- 收
- 收下
- 收之桑榆
- 收买
- 收件人
- 收件匣
- 收件箱
- 收伏
- 收假
- 收入
- 收入政策
- 收兵
- 收养
- 收冬
- 收列
- 收到
- 收割
- 收割者
- 收匯
- 收发
|