英文缩写 |
“PIP”是“Peak Inspiratory Pressure”的缩写,意思是“最大吸气压力” |
释义 |
英语缩略词“PIP”经常作为“Peak Inspiratory Pressure”的缩写来使用,中文表示:“最大吸气压力”。本文将详细介绍英语缩写词PIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PIP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PIP”(“最大吸气压力)释义 - 英文缩写词:PIP
- 英文单词:Peak Inspiratory Pressure
- 缩写词中文简要解释:最大吸气压力
- 中文拼音:zuì dà xī qì yā lì
- 缩写词流行度:1526
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Peak Inspiratory Pressure英文缩略词PIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PIP的扩展资料-
There was no difference in respiratory rate and peak inspiratory pressure between PAV and PS10.
PAV时的呼吸频率与气道峰压稍高于PS10时,但差异无统计学意义。
-
Airway peak inspiratory pressure ( PIP ), arterial blood gas analysis, heart rate ( HR ), and blood pressure ( BP ) were monitored at various intervals.
动态监测气道峰压(PIP)、动脉血气、心率和血压。
-
Objective To demonstrate the changes of delivery tidal volume, peak inspiratory pressure and mean airway pressure before and after volume-controlled ventilation assisted with autoflow.
目的观察容量控制通气辅用自动变流前后输送潮气量、气道峰压、平均压的变化。
-
The Relationship between Endotracheal Tube Cuffs Pressure and Peak Inspiratory Pressure(PIP) in Patients Undergoing Mechanical Ventilation
机械通气病人气管导管的气囊压力与吸气峰压的关系
-
Conclusions Volume-controlled ventilation assisted with autoflow may be helpful among the patients whose peak inspiratory pressure and mean airway pressure should be kept in a lower level, while delivery tidal volume should be assured.
结论在需要保证输送潮气量,又尽可能控制气道峰压、气道平均压时,容量控制通气辅用自动变流是一种较好的方法。
上述内容是“Peak Inspiratory Pressure”作为“PIP”的缩写,解释为“最大吸气压力”时的信息,以及英语缩略词PIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “80547”是“Timnath, CO”的缩写,意思是“CO蒂姆纳斯”
- “80546”是“Severance, CO”的缩写,意思是“遣散,CO”
- “80545”是“Red Feather Lakes, CO”的缩写,意思是“红羽湖公司”
- “80544”是“Niwot, CO”的缩写,意思是“尼沃特,CO”
- “80543”是“Milliken, CO”的缩写,意思是“米利肯,CO”
- “80542”是“Mead, CO”的缩写,意思是“米德,CO”
- “80541”是“Masonville, CO”的缩写,意思是“CO梅森维尔”
- “80540”是“Lyons, CO”的缩写,意思是“里昂,CO”
- “80539”是“Loveland, CO”的缩写,意思是“CO洛夫兰”
- “80538”是“Loveland, CO”的缩写,意思是“CO洛夫兰”
- “80537”是“Loveland, CO”的缩写,意思是“CO洛夫兰”
- “80536”是“Livermore, CO”的缩写,意思是“CO利弗莫尔”
- “80501”是“Longmont, CO”的缩写,意思是“CO Longmont”
- “80498”是“Silverthorne, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州西尔弗索恩”
- “80497”是“Silverthorne, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州西尔弗索恩”
- “80488”是“Steamboat Springs, CO”的缩写,意思是“美国科罗拉多州斯普林斯汽船公司”
- “80487”是“Steamboat Springs, CO”的缩写,意思是“美国科罗拉多州斯普林斯汽船公司”
- “80483”是“Yampa, CO”的缩写,意思是“CO扬帕”
- “80482”是“Winter Park, CO”的缩写,意思是“CO冬季公园”
- “80481”是“Ward, CO”的缩写,意思是“CO沃德”
- “80480”是“Walden, CO”的缩写,意思是“CO Walden”
- “80479”是“Toponas, CO”的缩写,意思是“CO托波纳斯”
- “80478”是“Tabernash, CO”的缩写,意思是“塔伯纳什,CO”
- “80477”是“Steamboat Springs, CO”的缩写,意思是“美国科罗拉多州斯普林斯汽船公司”
- “80476”是“Silver Plume, CO”的缩写,意思是“银羽,CO”
- take something amiss
- take something apart
- take something as it comes
- take something as read
- take something at face value
- take something away
- take something back
- take something down
- take something from someone
- take something in
- take something in stride
- take something into account
- take something into consideration
- take something in your stride
- take something off
- take something on
- take something on board
- take something on faith
- take something out
- take something out on someone
- take (something) over
- take something over
- take something personally
- take something to heart
- take something to pieces
- 厹
- 厹
- 厺
- 去
- 去世
- 去中心化
- 去你的
- 去光水
- 去其糟粕
- 去势
- 去勢
- 去取
- 去取之間
- 去取之间
- 去台
- 去台人员
- 去向
- 去向不明
- 去回票
- 去国
- 去国外
- 去國
- 去國外
- 去垢剂
- 去垢劑
|