英文缩写 |
“RADR”是“Renal Allograft Disease Registry”的缩写,意思是“肾移植疾病登记处” |
释义 |
英语缩略词“RADR”经常作为“Renal Allograft Disease Registry”的缩写来使用,中文表示:“肾移植疾病登记处”。本文将详细介绍英语缩写词RADR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RADR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RADR”(“肾移植疾病登记处)释义 - 英文缩写词:RADR
- 英文单词:Renal Allograft Disease Registry
- 缩写词中文简要解释:肾移植疾病登记处
- 中文拼音:shèn yí zhí jí bìng dēng jì chù
- 缩写词流行度:30067
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Diseases
以上为Renal Allograft Disease Registry英文缩略词RADR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Renal Allograft Disease Registry”作为“RADR”的缩写,解释为“肾移植疾病登记处”时的信息,以及英语缩略词RADR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “8S0”是“Starr- Browning Airstrip, Browning, Montana USA”的缩写,意思是“Starr-Browning Airstrip, Browning, Montana USA”
- “LMS”是“Locomotive Management Services”的缩写,意思是“机车管理服务”
- “COL”是“Column”的缩写,意思是“柱”
- “RSI”是“Return and Schedule Information”的缩写,意思是“返回和计划信息”
- “LSE”是“Lets See Europe”的缩写,意思是“让我们看看欧洲”
- “8W8”是“Hartwood Airport, Somerville, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州萨默维尔哈特伍德机场”
- “KKB”是“Kanya Kanyang Bayad”的缩写,意思是“坎雅坎阳湾”
- “WML”是“Malaimbandy, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加马兰巴迪”
- “WMV”是“Madirovalo, Madagascar”的缩写,意思是“Madirovalo, Madagascar”
- “WMX”是“Wamena, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚瓦曼纳”
- “WNC”是“Tuxekan Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州Tuxekan岛”
- “WND”是“Windarra, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Windarra, Western Australia, Australia”
- “WNE”是“Wora Na Ye, Gabon”的缩写,意思是“加蓬·沃拉·纳耶”
- “WNU”是“Wanuma, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚瓦努马”
- “WOA”是“Wonenara, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wonenara, Papua New Guinea”
- “WOD”是“Wood River, Alaska USA”的缩写,意思是“Wood River, Alaska USA”
- “WOI”是“Wologissi, Liberia”的缩写,意思是“利比里亚沃洛吉西”
- “WOK”是“Wonken, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉旺肯”
- “WOL”是“Wollongong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州卧龙岗”
- “WON”是“Wondoola, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Wondoola, Queensland, Australia”
- “WOO”是“Woodchopper, Alaska USA”的缩写,意思是“Woodchopper, Alaska USA”
- “WPK”是“Wrotham Park, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州沃罗瑟姆公园”
- “WPL”是“Powell Lake, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省鲍威尔湖”
- “WPO”是“Paonia, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州Paonia”
- “WPR”是“Porvenir, Chile”的缩写,意思是“智利波韦尼尔”
- statutory
- statutory rape
- staunch
- staunchly
- staunchness
- stave
- staves
- stave something in
- stave something/someone off
- stay
- stay-at-home
- stay away from someone
- stay away from someone/something
- stay away from something
- stay behind
- staycation
- stayer
- stay in
- staying power
- stay loose
- stay on
- stay on the sidelines
- stay out
- stay out of something
- stay over
- 開大油門
- 開天窗
- 開天闢地
- 開始
- 開始以前
- 開始比賽
- 開學
- 開宗明義
- 開封
- 開封
- 開封地區
- 開封市
- 開封府
- 開封縣
- 開導
- 開小差
- 開小會
- 開小灶
- 開局
- 開屏
- 開展
- 開山
- 開山刀
- 開山祖師
- 開山鼻祖
|