英文缩写 |
“SCU”是“Scottish Crofters Union”的缩写,意思是“苏格兰克罗夫特联盟” |
释义 |
英语缩略词“SCU”经常作为“Scottish Crofters Union”的缩写来使用,中文表示:“苏格兰克罗夫特联盟”。本文将详细介绍英语缩写词SCU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCU”(“苏格兰克罗夫特联盟)释义 - 英文缩写词:SCU
- 英文单词:Scottish Crofters Union
- 缩写词中文简要解释:苏格兰克罗夫特联盟
- 中文拼音:sū gé lán kè luó fū tè lián méng
- 缩写词流行度:4566
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Veterinary
以上为Scottish Crofters Union英文缩略词SCU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Scottish Crofters Union”作为“SCU”的缩写,解释为“苏格兰克罗夫特联盟”时的信息,以及英语缩略词SCU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “VABI”是“Bilaspur, India”的缩写,意思是“印度Bilaspur”
- “VABB”是“Bombay-Santa Cruz Sahar Intern, India”的缩写,意思是“Bombay-Santa Cruz Sahar Intern, India”
- “VAAU”是“Aurangabad, India”的缩写,意思是“印度奥朗加巴德”
- “VAAK”是“Akola, India”的缩写,意思是“Akola,印度”
- “VAAH”是“Ahmedabad, India”的缩写,意思是“印度艾哈迈达巴德”
- “UWWW”是“Samara-Kurumoch, Russia”的缩写,意思是“Samara-Kurumoch, Russia”
- “UWUU”是“Ufa, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯乌法”
- “UWPP”是“Penza, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯奔萨”
- “UWOO”是“Orenburg Central, Russia”的缩写,意思是“Orenburg Central, Russia”
- “UWKD”是“Kazan, Russia”的缩写,意思是“Kazan,俄罗斯”
- “UUYY”是“Syktyvkar, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Syktyvkar”
- “UUYW”是“Vorkuta, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯沃尔库塔”
- “UUYT”是“Ust-Kulom, Russia”的缩写,意思是“Ust-Kulom, Russia”
- “UUYP”是“Pechora, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Pechora”
- “UUYH”是“Ust-Ukhta, Russia”的缩写,意思是“Ust-Ukhta, Russia”
- “UUWW”是“Moscow Vnukovo, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯莫斯科Vnukovo”
- “UUOO”是“Voronezh, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯沃罗涅日”
- “UUEM”是“Tver-Migalovo, Russia”的缩写,意思是“Tver-Migalovo, Russia”
- “UUEE”是“Moscow Sheremetyevo 2, Russia”的缩写,意思是“莫斯科谢勒梅蒂耶沃2号,俄罗斯”
- “UUDD”是“Domodedovo, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯多莫杰多沃”
- “UUBP”是“Bryansk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯布良斯克”
- “UTTT”是“Tashkent Yuzhny, Uzbekhistan”的缩写,意思是“Tashkent Yuzhny, Uzbekhistan”
- “UTST”是“Termez, Uzbekhistan”的缩写,意思是“乌兹别克斯坦特梅兹”
- “UTSS”是“Samarkand, Uzbekhistan”的缩写,意思是“乌兹别克斯坦撒马尔罕”
- “UTSB”是“Bukhara, Uzbekhistan”的缩写,意思是“布哈拉,乌兹别克斯坦”
- has
- has-been
- hash
- hash
- hash browns
- hashish
- hash something out
- hash something up
- hashtag
- hasn't
- hasp
- HASS
- Hass
- Hasselback
- Hasselback potato
- hasselback potato
- hassle
- hast
- haste
- hasten
- has the cat got your tongue?
- has the cat got your tongue
- hastily
- hastiness
- hasty
- 白附片
- 白陶
- 白雪
- 白雪公主
- 白雪皑皑
- 白雪皚皚
- 白雲
- 白雲
- 白雲區
- 家
- 家丁
- 家丑
- 家丑不可外传
- 家丑不可外传,流言切莫轻信
- 家丑不可外扬
- 家世
- 家世寒微
- 家业
- 家严
- 家主
- 家乐氏
- 家乐福
- 家乡
- 家乡菜
- 家乡话
|