英文缩写 |
“START”是“Simple Triage And Rapid Transport”的缩写,意思是“简单分类和快速运输” |
释义 |
英语缩略词“START”经常作为“Simple Triage And Rapid Transport”的缩写来使用,中文表示:“简单分类和快速运输”。本文将详细介绍英语缩写词START所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词START的分类、应用领域及相关应用示例等。 “START”(“简单分类和快速运输)释义 - 英文缩写词:START
- 英文单词:Simple Triage And Rapid Transport
- 缩写词中文简要解释:简单分类和快速运输
- 中文拼音:jiǎn dān fēn lèi hé kuài sù yùn shū
- 缩写词流行度:87
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Simple Triage And Rapid Transport英文缩略词START的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Simple Triage And Rapid Transport”作为“START”的缩写,解释为“简单分类和快速运输”时的信息,以及英语缩略词START所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PEZ”是“Patience Endeavour Zenith”的缩写,意思是“Patience Endeavour Zenith”
- “WHSG”是“TV-63, Monroe, Georgia”的缩写,意思是“TV-63, Monroe, Georgia”
- “WKUF”是“LPFM-94.3, Kettering University, Flint, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州弗林特市凯特林大学LPFM-94.3”
- “WABL”是“Western Authors Book Look and Shindig”的缩写,意思是“西方作家的书看和神探”
- “CBC”是“Canadian Born Chinese”的缩写,意思是“Canadian Born Chinese”
- “MFPF”是“Meet For Plump Fun”的缩写,意思是“尽情享受”
- “ACE”是“After the Common Era”的缩写,意思是“共同时代之后”
- “IDMC”是“International Display Manufacturing Conference”的缩写,意思是“国际显示器制造大会”
- “SORA”是“Soap Opera Rapid Aging”的缩写,意思是“肥皂剧快速老化”
- “WIPX”是“TV-63, Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“TV-63, Bloomington, Indiana”
- “EUSD”是“Evergreen Union School District”的缩写,意思是“常青联合学区”
- “TLMC”是“Teaching and Learning Management Committee”的缩写,意思是“教学管理委员会”
- “TLMC”是“The Leprosy Mission Canada”的缩写,意思是“The Leprosy Mission Canada”
- “WKTC”是“TV-63, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-63, Sumter, South Carolina”
- “WMBC”是“TV-63, Newton, New Jersey”的缩写,意思是“TV-63, Newton, New Jersey”
- “USCA”是“United States Conference on AIDS”的缩写,意思是“美国艾滋病会议”
- “MAA”是“Modifier, Attributive, Adverb”的缩写,意思是“Modifier, Attributive, Adverb”
- “KB”是“KeyBoard”的缩写,意思是“键盘”
- “BCDO”是“Bay City Development Ordinance”的缩写,意思是“海湾城市发展条例”
- “WBTV”是“TV-3, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“TV-3, Charlotte, North Carolina”
- “WSWS”是“TV-66, Opelika, Alabama”的缩写,意思是“TV-66, Opelika, Alabama”
- “BM”是“Black Metal”的缩写,意思是“黑色金属”
- “WUMF”是“TV-68, Fond du Lac, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-68, Fond Du Lac, Wisconsin”
- “TST”是“Teacher Support Team”的缩写,意思是“教师支持小组”
- “SADD”是“Students Against Drunk Driving”的缩写,意思是“学生反对酒后驾驶”
- distally
- distance
- distance education
- distance learning
- distance multiplier
- distance yourself from something
- distant
- distantly
- distaste
- distasteful
- distastefully
- distastefulness
- distemper
- distend
- distended
- distension
- distil
- distill
- distillate
- distillation
- distilled water
- distiller
- distillery
- distinct
- distinction
- 八股
- 八股文
- 八般头风
- 八般頭風
- 八苦
- 八荣八耻
- 八萬大藏經
- 八行书
- 八行書
- 八角
- 八角床
- 八角形
- 八角枫
- 八角楓
- 八角茴香
- 八角街
- 八路军
- 八路軍
- 八輩子
- 八辈子
- 八边形
- 八达岭
- 八达通
- 八进制
- 八進制
|