英文缩写 |
“AIDS”是“Acquired Immune Deficiency Syndrome”的缩写,意思是“获得性免疫缺陷综合征” |
释义 |
英语缩略词“AIDS”经常作为“Acquired Immune Deficiency Syndrome”的缩写来使用,中文表示:“获得性免疫缺陷综合征”。本文将详细介绍英语缩写词AIDS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AIDS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AIDS”(“获得性免疫缺陷综合征)释义 - 英文缩写词:AIDS
- 英文单词:Acquired Immune Deficiency Syndrome
- 缩写词中文简要解释:获得性免疫缺陷综合征
- 中文拼音:huò dé xìng miǎn yì quē xiàn zōng hé zhēng
- 缩写词流行度:389
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Acquired Immune Deficiency Syndrome英文缩略词AIDS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词AIDS的扩展资料-
AIDS stands for Acquired Immune Deficiency Syndrome(AIDS)
AIDS是获得性免疫缺损综合征的缩写。
-
The lack of full antigen cover results in the core symptoms of acquired immune deficiency syndrome ( AIDS ).
缺乏覆盖全抗原结果在核心症状的获得性免疫缺陷综合症(AIDS)。
-
Prevention and control of acquired immune deficiency syndrome ( Aids )
预防和控制后天免疫丧失综合症(艾滋病)
-
Objective To investigate side effects of antiretroviral therapy for acquired immune deficiency syndrome.
目的了解艾滋病抗病毒治疗药物不良反应的发生情况。
-
The virus that causes acquired immune deficiency syndrome ( AIDS ).
导致人类获得性免疫缺乏症(AIDS)的病毒。
上述内容是“Acquired Immune Deficiency Syndrome”作为“AIDS”的缩写,解释为“获得性免疫缺陷综合征”时的信息,以及英语缩略词AIDS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CMX”是“Houghton County Memorial Airport, Hancock, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州汉考克市霍顿县纪念机场”
- “GRR”是“Kent County International Airport, Grand Rapids, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州大急流肯特县国际机场”
- “GRA”是“Gamarra, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚,加马拉”
- “FNT”是“Bishop International Airport, Flint, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州弗林特主教国际机场”
- “ESC”是“Delta County Airport, Escanaba, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州埃斯卡纳巴德尔塔县机场”
- “DTW”是“Metro Wayne County Airport, Detroit, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州底特律韦恩县机场地铁”
- “DET”是“Detroit City Airport, Detroit, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州底特律市机场”
- “DTT”是“Detroit, Michigan USA All airports”的缩写,意思是“美国密歇根州底特律所有机场”
- “BEH”是“SouthWest Michigan Regional Airport, Benton Harbor, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州本顿港密歇根州西南地区机场”
- “APN”是“Alpena, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州阿尔佩纳”
- “ORH”是“Worcester Regional Airport, Worcester, Massachusetts USA”的缩写,意思是“伍斯特地区机场,美国马萨诸塞州伍斯特”
- “EWB”是“New Bedford, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州新贝德福德”
- “ACK”是“Nantucket, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州南塔基特”
- “HYA”是“Hyannis, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州海恩尼斯”
- “BOS”是“General Edward Lawrence Logan International Airport, Boston, Massachusetts USA”的缩写,意思是“爱德华·劳伦斯·洛根将军,美国马萨诸塞州波士顿国际机场”
- “SBY”是“Ocean City Wicomico Regional Airport, Salisbury, Maryland USA”的缩写,意思是“Ocean City Wicomico Regional Airport, Salisbury, Maryland USA”
- “MDZ”是“Mendoza, Mendoza, Argentina”的缩写,意思是“Mendoza, Mendoza, Argentina”
- “HGR”是“Hagerstown, Maryland USA”的缩写,意思是“Hagerstown, Maryland USA”
- “CBE”是“Cumberland, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州坎伯兰”
- “BWI”是“Baltimore Washington International Airport, Baltimore, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州巴尔的摩华盛顿国际机场”
- “RKD”是“Knox County Regional Airport, Rockland, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州洛克兰诺克斯县地区机场”
- “PVC”是“Provincetown Municipal Airport, Provincetown, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州Provincetown市机场”
- “PQI”是“Presque Isle, Maine USA”的缩写,意思是“普雷斯克岛,美国缅因州”
- “PWM”是“Portland International Jetport, Portland, Maine USA”的缩写,意思是“波特兰国际机场,美国缅因州波特兰”
- “WFK”是“Frenchville, Maine USA”的缩写,意思是“Frenchville, Maine USA”
- reactive
- reactive aggression
- reactively
- reactivity
- reactor
- read
- readability
- readable
- -readable
- read between the lines
- readdress
- reader
- readership
- readily
- readiness
- reading
- reading knowledge
- reading list
- reading room
- readjust
- readjustment
- read my lips
- read-only
- readout
- read receipt
- 索国
- 索國
- 索多玛
- 索多玛与哈摩辣
- 索多瑪
- 索多瑪與哈摩辣
- 索契
- 索尔
- 索尔仁尼琴
- 索尔兹伯里平原
- 索尔兹伯里石环
- 索尼
- 索带
- 索帶
- 索引
- 索性
- 索普
- 索杰纳
- 索求
- 索然
- 索然寡味
- 索然无味
- 索然無味
- 索爾
- 索爾仁尼琴
|