英文缩写 |
“WABN”是“West Australia Business News”的缩写,意思是“西澳大利亚商业新闻” |
释义 |
英语缩略词“WABN”经常作为“West Australia Business News”的缩写来使用,中文表示:“西澳大利亚商业新闻”。本文将详细介绍英语缩写词WABN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WABN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WABN”(“西澳大利亚商业新闻)释义 - 英文缩写词:WABN
- 英文单词:West Australia Business News
- 缩写词中文简要解释:西澳大利亚商业新闻
- 中文拼音:xī ào dà lì yà shāng yè xīn wén
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为West Australia Business News英文缩略词WABN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“West Australia Business News”作为“WABN”的缩写,解释为“西澳大利亚商业新闻”时的信息,以及英语缩略词WABN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “OICG”是“Ghasre-Shirin, Iran”的缩写,意思是“伊朗,Ghare Shirin”
- “OICF”是“Naft-e-Shsh, Iran”的缩写,意思是“Naft-e-Shsh, Iran”
- “OICE”是“Bijar, Iran”的缩写,意思是“Bijar,伊朗”
- “OICD”是“Abdanan, Iran”的缩写,意思是“Abdanan,伊朗”
- “OICC”是“Bakhtaran, Iran”的缩写,意思是“Bakhtaran,伊朗”
- “OICB”是“Baneh, Iran”的缩写,意思是“班尼,伊朗”
- “OICA”是“Azna, Iran”的缩写,意思是“Azna,伊朗”
- “OIBX”是“Tonb Island, Iran”的缩写,意思是“伊朗托布岛”
- “OIBV”是“Lavan Island, Iran”的缩写,意思是“伊朗拉万岛”
- “OIBS”是“Sirri Island, Iran”的缩写,意思是“伊朗,西里岛”
- “OIBQ”是“Khark, Iran”的缩写,意思是“Khark,伊朗”
- “OIBN”是“Borazjan, Iran”的缩写,意思是“Borazjan,伊朗”
- “OIBM”是“Kangan, Iran”的缩写,意思是“Kangan,伊朗”
- “OIBL”是“Bandar Lengeh, Iran”的缩写,意思是“伊朗Bandar Lengeh”
- “OIBK”是“Kish Island, Iran”的缩写,意思是“伊朗基什岛”
- “OIBI”是“Golbandi, Iran”的缩写,意思是“Golbandi,伊朗”
- “OIBH”是“Bastak, Iran”的缩写,意思是“巴斯克,伊朗”
- “OIBG”是“Ganaveh, Iran”的缩写,意思是“Ganaveh,伊朗”
- “OIBF”是“Forouz I., Iran”的缩写,意思是“Forouz I.,伊朗”
- “OIBD”是“Bandar Deylam, Iran”的缩写,意思是“伊朗Bandar Deylam”
- “OIBC”是“Dastak, Iran”的缩写,意思是“达斯塔克,伊朗”
- “OIBB”是“Bushehr, Iran”的缩写,意思是“伊朗布什尔”
- “OIBA”是“Abumusa I., Iran”的缩写,意思是“伊朗阿布穆萨”
- “OIAW”是“Ahwaz, Iran”的缩写,意思是“Ahwaz,伊朗”
- “OIAR”是“Ramhormoz, Iran”的缩写,意思是“Ramhormoz,伊朗”
- the big bang theory
- the big/bigger picture
- the Big Board
- the big boys
- the big day
- the Big Dipper
- the Big Dipper
- the big enchilada
- the bigger the better
- the bigger they are, the harder they fall
- the big I am
- the big screen
- the Big Smoke
- the Bill
- the biosphere
- the bird has flown
- the birds and the bees
- the bitter fruits of something
- the Black Country
- the Black Death
- the Black Forest
- the Black Hole of Calcutta
- the Black Sea
- the blessed event
- the Blessed Virgin
- 荅
- 荅
- 荆
- 荆山
- 荆州
- 荆州区
- 荆州市
- 荆棘
- 荆棘载途
- 荆楚网
- 荆楚网视
- 荆榛满目
- 荆江
- 荆芥
- 荆轲
- 荆门
- 荆门市
- 荇
- 荇菜
- 荈
- 草
- 草
- 草
- 草丛
- 草书
|