英文缩写 |
“MAB”是“Michigan Association of Broadcasters”的缩写,意思是“密歇根广播协会” |
释义 |
英语缩略词“MAB”经常作为“Michigan Association of Broadcasters”的缩写来使用,中文表示:“密歇根广播协会”。本文将详细介绍英语缩写词MAB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MAB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MAB”(“密歇根广播协会)释义 - 英文缩写词:MAB
- 英文单词:Michigan Association of Broadcasters
- 缩写词中文简要解释:密歇根广播协会
- 中文拼音:mì xiē gēn guǎng bō xié huì
- 缩写词流行度:2612
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Associations
以上为Michigan Association of Broadcasters英文缩略词MAB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Michigan Association of Broadcasters”作为“MAB”的缩写,解释为“密歇根广播协会”时的信息,以及英语缩略词MAB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Savvvy Savvy Savvvy Savvy Savvvy Savvvy Savvy Savvvy Savvvy Savvvy Savvvy Savvvy Savvvy Savvvy Savvvvy Savvvvy”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savag”
- “??”是“?????? ??”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world.”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“A lot of things have happened.”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“There are a lot of things to do.”
- “??”是“????? ???”的缩写,意思是“Awkward and Awkward, Awkward and Awkward, Awkward and Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awk”
- “??”是“?? ????? ???? ???? ????? ?? ???? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“???? ????? ???”的缩写,意思是“There are many kinds of people.”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“A lot of things have happened.”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“There is a lot of money in the world.”
- “??”是“?? ????”的缩写,意思是“Savage and savage”
- “??”是“???-?????”的缩写,意思是“Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-”
- “??”是“????? ????”的缩写,意思是“Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubi”
- “??”是“?? ???”的缩写,意思是“To talk about”
- “??”是“????? ????”的缩写,意思是“Savage and savage”
- “??”是“????? ????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savage”
- “??”是“??? ??????????”的缩写,意思是“Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shadowy, Shado”
- “??”是“?????? ???????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“?? ?????”的缩写,意思是“Savage and savage”
- “??”是“?? ????”的缩写,意思是“Savage and savage”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Very verdant and verdant”
- “??”是“????? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“???? ???? ????”的缩写,意思是“Very verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose and verbose.”
- tear someone/something apart
- tear something apart
- tear something down
- tear something off
- tear something up
- tear-stained
- tear-stained
- tear-streaked
- tear-streaked
- tear up
- tear up the rulebook
- teary
- teary-eyed
- tear your hair out
- tease
- tease
- teaser
- teaser
- tea service
- tease something out
- tea set
- tea shop
- teaspoon
- teaspoonful
- tea strainer
- 李云娜
- 李亚鹏
- 李亞鵬
- 李亨
- 李代数
- 李代數
- 李代桃僵
- 李会昌
- 李伯元
- 李俊
- 李修賢
- 李修贤
- 李儇
- 李元昊
- 李先念
- 李光耀
- 李克強
- 李克强
- 李公朴
- 李公樸
- 李冰
- 李冰冰
- 李冶
- 李劼人
- 李卜克內西
|