英文缩写 |
“NJROTC”是“Naval Junior Reserve Officers Training Corps”的缩写,意思是“海军预备役初级军官训练团” |
释义 |
英语缩略词“NJROTC”经常作为“Naval Junior Reserve Officers Training Corps”的缩写来使用,中文表示:“海军预备役初级军官训练团”。本文将详细介绍英语缩写词NJROTC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NJROTC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NJROTC”(“海军预备役初级军官训练团)释义 - 英文缩写词:NJROTC
- 英文单词:Naval Junior Reserve Officers Training Corps
- 缩写词中文简要解释:海军预备役初级军官训练团
- 中文拼音:hǎi jūn yù bèi yì chū jí jūn guān xùn liàn tuán
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为Naval Junior Reserve Officers Training Corps英文缩略词NJROTC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Naval Junior Reserve Officers Training Corps”作为“NJROTC”的缩写,解释为“海军预备役初级军官训练团”时的信息,以及英语缩略词NJROTC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98330”是“Elbe, WA”的缩写,意思是“瓦城易北河”
- “98329”是“Gig Harbor, WA”的缩写,意思是“吉格港”
- “98328”是“Eatonville, WA”的缩写,意思是“瓦城伊顿维尔”
- “98327”是“Dupont, WA”的缩写,意思是“瓦城杜邦”
- “98326”是“Clallam Bay, WA”的缩写,意思是“瓦城克拉伦湾”
- “98325”是“Chimacum, WA”的缩写,意思是“Chimacum,瓦城”
- “98324”是“Carlsborg, WA”的缩写,意思是“瓦城卡尔斯堡”
- “98323”是“Carbonado, WA”的缩写,意思是“Carbonado,瓦城”
- “98322”是“Burley, WA”的缩写,意思是“伯利,瓦城”
- “98321”是“Buckley, WA”的缩写,意思是“巴克利,瓦城”
- “98320”是“Brinnon, WA”的缩写,意思是“瓦城布林农”
- “98319”是“Duvall, WA”的缩写,意思是“杜瓦尔,瓦城”
- “98315”是“Silverdale, WA”的缩写,意思是“瓦城锡尔弗代尔”
- “98314”是“Bremerton, WA”的缩写,意思是“瓦城Bremerton”
- “98312”是“Bremerton, WA”的缩写,意思是“瓦城Bremerton”
- “98311”是“Bremerton, WA”的缩写,意思是“瓦城Bremerton”
- “98310”是“Bremerton, WA”的缩写,意思是“瓦城Bremerton”
- “98305”是“Beaver, WA”的缩写,意思是“河狸,瓦城”
- “98304”是“Ashford, WA”的缩写,意思是“阿什福德,瓦城”
- “98303”是“Anderson Island, WA”的缩写,意思是“华盛顿州安德森岛”
- “98297”是“Waldron, WA”的缩写,意思是“Waldron,瓦城”
- “98296”是“Snohomish, WA”的缩写,意思是“瓦城斯诺霍米什”
- “98295”是“Sumas, WA”的缩写,意思是“瓦城苏马斯”
- “98294”是“Sultan, WA”的缩写,意思是“瓦城苏丹”
- “98293”是“Startup, WA”的缩写,意思是“创业,瓦城”
- get round to something
- get/set to work
- get socked with something
- get someone back
- get someone down
- get someone in
- get (someone) into something
- get someone into something
- get someone into trouble
- get (someone) off
- get someone off
- get (someone) off (something)
- get someone off something
- get someone out
- get someone's goat
- get (someone/something) out
- get (someone) through something
- get someone through something
- get (someone) up
- get someone up
- get something across
- get something back
- get something down
- get something down
- get something down (someone)
- 市集
- 市面
- 市面上
- 市頃
- 市顷
- 布
- 布
- 布丁
- 布下
- 布什
- 布什尔
- 布什爾
- 布伍
- 布伍
- 布伦尼
- 布伦轻机枪
- 布依
- 布倫尼
- 布倫輕機槍
- 布偶
- 布偶猫
- 布偶装
- 布偶裝
- 布偶貓
- 布兰妮·斯皮尔斯
|