英文缩写 |
“GAIN”是“Grassroots Action Institute Network”的缩写,意思是“基层行动研究所网络” |
释义 |
英语缩略词“GAIN”经常作为“Grassroots Action Institute Network”的缩写来使用,中文表示:“基层行动研究所网络”。本文将详细介绍英语缩写词GAIN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GAIN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GAIN”(“基层行动研究所网络)释义 - 英文缩写词:GAIN
- 英文单词:Grassroots Action Institute Network
- 缩写词中文简要解释:基层行动研究所网络
- 中文拼音:jī céng xíng dòng yán jiū suǒ wǎng luò
- 缩写词流行度:401
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Grassroots Action Institute Network英文缩略词GAIN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Grassroots Action Institute Network”作为“GAIN”的缩写,解释为“基层行动研究所网络”时的信息,以及英语缩略词GAIN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YBTL”是“Townsville, Australia”的缩写,意思是“Townsville, Australia”
- “YBRK”是“Rockhampton, Australia”的缩写,意思是“Rockhampton, Australia”
- “YBPN”是“Prosserpine, Australia”的缩写,意思是“Prosserpine, Australia”
- “YBOK”是“Oakey, Australia”的缩写,意思是“奥克伊,澳大利亚”
- “YBMN”是“Hamilton Island, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚汉密尔顿岛”
- “YBMK”是“Mackay, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚麦凯”
- “YBMC”是“Maroochydore (Sunshine Coast), Australia”的缩写,意思是“马鲁奇多尔(阳光海岸),澳大利亚”
- “YBMA”是“Mount Isa, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚伊萨山”
- “YBCV”是“Charleville, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚查理维尔”
- “YBCS”是“Cairns International, Australia”的缩写,意思是“凯恩斯国际公司,澳大利亚”
- “YBCG”是“Gold Coast (Coolangatta), Australia”的缩写,意思是“澳大利亚黄金海岸(Coolangatta)”
- “YBBN”是“Brisbane International Airport, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚布里斯班国际机场”
- “YBAS”是“Alice Springs, Australia”的缩写,意思是“Alice Springs, Australia”
- “YBAM”是“Cape York/Bamaga, Australia”的缩写,意思是“约克角/巴马加,澳大利亚”
- “WV52”是“WV”的缩写,意思是“WV”
- “WSSS”是“Singapore Changi International, Singapore”的缩写,意思是“新加坡樟宜国际,新加坡”
- “WSSL”是“Singapore Seletar, Singapore”的缩写,意思是“新加坡Seletar,新加坡”
- “WSAT”是“Singapore Tengah Air Base, Singapore”的缩写,意思是“新加坡腾格空军基地,新加坡”
- “WSAP”是“Singapore Payalebaar Air Base, Singapore”的缩写,意思是“新加坡PayaleBar空军基地,新加坡”
- “WRST”是“Sumenep, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,苏门埃”
- “WRLD”是“Bartu Putih-Talusayam, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,Talusayam,Bartu Putih”
- “WRLC”是“Bontang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,邦坦”
- “WRLB”是“Longbawan Juvai Semaring, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚龙巴湾朱瓦依三明”
- “WRLA”是“Sanggata, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚桑加塔”
- “WRKS”是“Sabu-Tardanu, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Sabu Tardanu”
- bobbly
- bobby
- bobby pin
- bobby pin
- bobcat
- bobotie
- Bobski
- bobsled
- bobsleigh
- bobsleigh
- bobtail
- bod
- boda boda
- bodacious
- bode
- bodega
- bodge
- bodge
- bodged
- bodge-up
- bodice
- bodice-ripper
- -bodied
- bodily
- bodkin
- 盧卡斯
- 盧卡申科
- 盧因
- 盧塞恩
- 盧安達
- 盧布
- 盧布爾雅那
- 盧恩字母
- 盧旺達
- 盧梭
- 盧森堡
- 盧武鉉
- 盧比
- 盧比安納
- 盧氏
- 盧氏縣
- 盧泰愚
- 盧浮宮
- 盧溝橋
- 盧溝橋事變
- 盧灣區
- 盧照鄰
- 盧瑟
- 盧瑟福
- 盧瓦爾河
|