英文缩写 |
“ZVA”是“Zichydorf Village Association”的缩写,意思是“Zichydorf村协会” |
释义 |
英语缩略词“ZVA”经常作为“Zichydorf Village Association”的缩写来使用,中文表示:“Zichydorf村协会”。本文将详细介绍英语缩写词ZVA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ZVA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ZVA”(“Zichydorf村协会)释义 - 英文缩写词:ZVA
- 英文单词:Zichydorf Village Association
- 缩写词中文简要解释:Zichydorf村协会
- 中文拼音: cūn xié huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Zichydorf Village Association英文缩略词ZVA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Zichydorf Village Association”作为“ZVA”的缩写,解释为“Zichydorf村协会”时的信息,以及英语缩略词ZVA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WZJX”是“Former FM-94.5, Dayton, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-94.5, Dayton, Ohio”
- “CBUC”是“Central Brazil Union Conference”的缩写,意思是“巴西中部联盟会议”
- “CBUC”是“Canadian Banner Users Conference”的缩写,意思是“加拿大横幅用户会议”
- “FICA”是“Fellowship of Indonesian Christians in America”的缩写,意思是“印尼基督徒在美国的联谊会”
- “HSK”是“Hanyu Shuiping Kaoshi”的缩写,意思是“韩愈水平高希”
- “WORL”是“AM-660, Altamonte Springs, Florida”的缩写,意思是“AM-660, Altamonte Springs, Florida”
- “WFIV”是“Former AM-1080, Orlando, Florida”的缩写,意思是“Former AM-1080, Orlando, Florida”
- “KNWY”是“FM-90.3, Yakima, Washington”的缩写,意思是“FM-90.3, Yakima, Washington”
- “NOPS”是“National Overall Performance Scoring”的缩写,意思是“全国综合绩效评分”
- “WDSA”是“Wausau District Secretaries and Aides”的缩写,意思是“Wausau District Secretaries and Aides”
- “WDSA”是“Water Distribution Systems Analysis”的缩写,意思是“配水系统分析”
- “COBU”是“Church Of Bible Understanding”的缩写,意思是“圣经理解教会”
- “OOT”是“Out Of Town”的缩写,意思是“城外”
- “CPHS”是“Committee For Protection Of Human Subjects”的缩写,意思是“保护人类受试者委员会”
- “SADL”是“Self Assessment Discrepancy List”的缩写,意思是“自我评估差异表”
- “NARUC”是“National Association of Regulatory Utility Commissioners”的缩写,意思是“全国公用事业管理委员会协会”
- “PLS”是“Personalized Learning Strategies”的缩写,意思是“个性化学习策略”
- “WAEZ”是“FM-94.9, Greeneville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-94.9, Greeneville, Tennessee”
- “WAGX”是“FM-101.3, Manchester, Ohio”的缩写,意思是“FM-101.3, Manchester, Ohio”
- “NRRP”是“National Reading Research Panel”的缩写,意思是“全国阅读研究小组”
- “WAHT”是“AM-1560, Clemson, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州克莱姆森市AM-1560”
- “FAAIM”是“Foundation for Asian American Independent Media”的缩写,意思是“亚裔独立媒体基金会”
- “WAGI”是“FM-105.3, Gaffney, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗莱纳州Gaffney FM 105.3”
- “AAIM”是“Asian American Independent Media”的缩写,意思是“亚裔美国独立媒体”
- “KLCC”是“Kellogg Leadership For Community Change”的缩写,意思是“凯洛格领导社区变革”
- I'll be jiggered
- I'll bet
- ill-bred
- ill-breeding
- ill breeding
- ill-conceived
- ill-disposed
- I'll eat my hat
- illegal
- illegal alien
- illegal alien
- illegal immigrant
- illegality
- illegally
- illegibility
- illegible
- illegibly
- illegitimacy
- illegitimate
- ill-equipped
- ill-fated
- ill-fitting
- ill, good, etc. repute
- ill-gotten
- ill health
- 耙耳朵
- 耜
- 耝
- 耞
- 耠
- 耡
- 耤
- 耦
- 耦合
- 耦园
- 耦園
- 耦居
- 耦联晶体管
- 耦聯晶體管
- 耦語
- 耦语
- 耧
- 耨
- 耩
- 耪
- 耬
- 耰
- 耲
- 耲耙
- 耳
|