英文缩写 |
“WPJH”是“Wills Point Junior High”的缩写,意思是“威尔初中” |
释义 |
英语缩略词“WPJH”经常作为“Wills Point Junior High”的缩写来使用,中文表示:“威尔初中”。本文将详细介绍英语缩写词WPJH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WPJH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WPJH”(“威尔初中)释义 - 英文缩写词:WPJH
- 英文单词:Wills Point Junior High
- 缩写词中文简要解释:威尔初中
- 中文拼音:wēi ěr chū zhōng
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Schools
以上为Wills Point Junior High英文缩略词WPJH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wills Point Junior High”作为“WPJH”的缩写,解释为“威尔初中”时的信息,以及英语缩略词WPJH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “55391”是“Wayzata, MN”的缩写,意思是“MN瓦扎塔”
- “55390”是“Waverly, MN”的缩写,意思是“MN威弗利”
- “55389”是“Watkins, MN”的缩写,意思是“沃特金斯,MN”
- “55388”是“Watertown, MN”的缩写,意思是“MN沃特敦”
- “55387”是“Waconia, MN”的缩写,意思是“MN沃科尼亚”
- “55386”是“Victoria, MN”的缩写,意思是“MN Victoria”
- “55385”是“Stewart, MN”的缩写,意思是“斯图尔特,MN”
- “55384”是“Spring Park, MN”的缩写,意思是“MN春天公园”
- “55383”是“Norwood, MN”的缩写,意思是“MN Norwood”
- “55382”是“South Haven, MN”的缩写,意思是“MN南黑文”
- “55381”是“Silver Lake, MN”的缩写,意思是“MN银湖”
- “55380”是“Silver Creek, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州银溪市”
- “55379”是“Shakopee, MN”的缩写,意思是“MN沙科皮”
- “55378”是“Savage, MN”的缩写,意思是“萨维奇,MN”
- “55377”是“Santiago, MN”的缩写,意思是“MN圣地亚哥”
- “55376”是“Saint Michael, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州圣迈克尔”
- “55375”是“Saint Bonifacius, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州圣博尼法克斯”
- “55374”是“Rogers, MN”的缩写,意思是“罗杰斯,MN”
- “55373”是“Rockford, MN”的缩写,意思是“MN罗克福德”
- “55372”是“Prior Lake, MN”的缩写,意思是“MN前湖”
- “55371”是“Princeton, MN”的缩写,意思是“MN普林斯顿”
- “55370”是“Plato, MN”的缩写,意思是“Plato,MN”
- “55369”是“Osseo, MN”的缩写,意思是“MN奥西奥”
- “55368”是“Norwood, MN”的缩写,意思是“MN Norwood”
- “55367”是“New Germany, MN”的缩写,意思是“MN新日耳曼”
- a blot on the landscape
- ablution
- ably
- abnegate
- abnegation
- abnormal
- abnormality
- abnormally
- ABO
- Abo
- aboard
- abode
- a boldface name
- abolish
- abolition
- abolitionist
- a bolt from/out of the blue
- abominable
- Abominable Snowman
- abominable snowman
- abominably
- abominate
- abomination
- a bone of contention
- a boot/kick up the/your backside
- 是
- 是不是
- 是以
- 是可忍,孰不可忍
- 是否
- 是味儿
- 是味兒
- 是德科技
- 是拉差
- 是故
- 是日
- 是的
- 是药三分毒
- 是荷
- 是藥三分毒
- 是非
- 是非不分
- 是非之地
- 是非分明
- 是非曲直
- 是非自有公論
- 是非自有公论
- 是非莫辨
- 是騾子是馬,拉出來遛遛
- 是騾子是馬,牽出來遛遛
|