英文缩写 |
“FIA”是“Families In Action”的缩写,意思是“家庭行动” |
释义 |
英语缩略词“FIA”经常作为“Families In Action”的缩写来使用,中文表示:“家庭行动”。本文将详细介绍英语缩写词FIA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FIA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FIA”(“家庭行动)释义 - 英文缩写词:FIA
- 英文单词:Families In Action
- 缩写词中文简要解释:家庭行动
- 中文拼音:jiā tíng xíng dòng
- 缩写词流行度:2535
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Families In Action英文缩略词FIA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FIA的扩展资料-
Colombia's Familias en Acci ó n ( Families in Action ) program is banking on the strength of the family.
哥伦比亚家庭行动(FIA)项目依赖各家各户的力量进行项目实施。
-
Blair opened the session on a sober note, expressing condolences to the families of three British servicemen killed in action.
布莱尔开场白就很伤感,他向在行动中遇难的三名英国现役军人的家庭表示慰问。
-
This set off a chain of events which has led to accusations of journalists hacking into the voicemails of the families of murder victims and relatives of UK soldiers killed in action.
报纸记者窃取死于军事行动的士兵的手机语音信箱的一系列事件被曝光以后,记者和这家报业集团都遭到了起诉。
上述内容是“Families In Action”作为“FIA”的缩写,解释为“家庭行动”时的信息,以及英语缩略词FIA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BVC”是“Boa Vista, Cape Verde Island”的缩写,意思是“Boa Vista, Cape Verde Island”
- “FUE”是“Fuerteventura, Canary Island”的缩写,意思是“Fuerteventura, Canary Island”
- “VDE”是“Valverde, Canary Islands”的缩写,意思是“加那利群岛Valverde”
- “TCI”是“Tenerife, Canary Islands”的缩写,意思是“Tenerife, Canary Islands”
- “TFS”是“Sur Reina Sofia, Canary Islands”的缩写,意思是“加那利群岛索非亚河畔”
- “SPC”是“Santa Cruz de la Palma, Canary Islands”的缩写,意思是“Santa Cruz de la Palma, Canary Islands”
- “TFN”是“Norte Los Rodeos, Canary Islands”的缩写,意思是“Norte Los Rodeos, Canary Islands”
- “LPA”是“Las Palmas, Canary Islands”的缩写,意思是“加那利群岛拉斯帕尔马斯”
- “ACE”是“Lanzarote, Canary Islands”的缩写,意思是“Lanzarote, Canary Islands”
- “XGR”是“Kangiqsualujjuaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克Kangiqsualujjuaq”
- “YXY”是“Whitehorse Airport, Whitehorse, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区白马机场”
- “YQH”是“Watson Lake Airport, Watson Lake, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区沃森湖机场”
- “YOC”是“Old Crow Airport, Old Crow, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区老乌鸦机场”
- “YDA”是“Dawson City, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区道森市”
- “ZNE”是“Newman, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“纽曼,西澳大利亚,澳大利亚”
- “PTJ”是“Portland, Victoria, Australia”的缩写,意思是“波特兰、维多利亚、澳大利亚”
- “ZWL”是“Wollaston Lake Airport, Wollaston Lake, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省沃拉斯顿湖机场”
- “YBE”是“Uranium City, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Uranium City, Saskatchewan, Canada”
- “YSF”是“Stony Rapids Airport, Stony Rapids, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Stony Rapids Airport, Stony Rapids, Saskatchewan, Canada”
- “YXE”是“Saskatoon Municipal Airport, Saskatoon, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省萨斯喀通市机场”
- “YQR”是“Regina Municipal Airport, Regina, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Regina Municipal Airport, Regina, Saskatchewan, Canada”
- “YPA”是“Prince Albert Municipal Airport, Prince Albert, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Prince Albert Municipal Airport, Prince Albert, Saskatchewan, Canada”
- “YNL”是“Points North Landing Aerodrome, Points North Landing, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省Points North Landing机场,Points North Landing”
- “YVC”是“La Ronge Airport, La Ronge, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“拉荣格机场,拉荣格,萨斯喀彻温省,加拿大”
- “ZFD”是“Fond-du-Lac Airport, Fond du Lac, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省丰度杜拉克机场”
- (as) straight as a die
- as straight as a die
- assuage
- assume
- assuming
- assuming (that)
- assuming that
- assumption
- assumption of power, responsibility, etc.
- assurance
- assure
- (as) sure as eggs is eggs
- as sure as eggs is eggs
- (as) sure as hell
- as sure as hell
- assured
- assuredly
- astatine
- a step backwards
- a step forward
- aster
- asterisk
- astern
- asteroid
- as the actress said to the bishop
- 看透
- 看重
- 看錯
- 看错
- 看門人
- 看開
- 看门人
- 看頭
- 看顧
- 看顾
- 看鳥人
- 看鸟人
- 看點
- 看齊
- 看齐
- 県
- 眍
- 眍䁖
- 眎
- 眑
- 眕
- 眙
- 眚
- 眛
- 眞
|