英文缩写 |
“GAIN”是“Global Allergy Information Network”的缩写,意思是“全球过敏信息网络” |
释义 |
英语缩略词“GAIN”经常作为“Global Allergy Information Network”的缩写来使用,中文表示:“全球过敏信息网络”。本文将详细介绍英语缩写词GAIN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GAIN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GAIN”(“全球过敏信息网络)释义 - 英文缩写词:GAIN
- 英文单词:Global Allergy Information Network
- 缩写词中文简要解释:全球过敏信息网络
- 中文拼音:quán qiú guò mǐn xìn xī wǎng luò
- 缩写词流行度:401
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Global Allergy Information Network英文缩略词GAIN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Global Allergy Information Network”作为“GAIN”的缩写,解释为“全球过敏信息网络”时的信息,以及英语缩略词GAIN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LSHA”是“Gstaad Inn Grund Heliport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士格伦德赫利波特酒店”
- “LSGY”是“Yverdon-les-Bains, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士伊弗顿莱班”
- “LSGT”是“Gruyeres, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士格鲁耶斯”
- “LSGS”是“Sion, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士锡安”
- “LSGP”是“La Cote, Switzerland”的缩写,意思是“拉科特,瑞士”
- “LSGN”是“Neuchatel, Switzerland”的缩写,意思是“Neuchatel, Switzerland”
- “LSGL”是“Lausanne-La Blecherette, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士洛桑”
- “LSGK”是“Saanen Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士萨南空军基地”
- “LSGG”是“Geneva-Cointrin, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士日内瓦Cointrin”
- “LSGE”是“Ecuvillens, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士,厄瓜多尔”
- “LSGC”是“Les Eplatures, Switzerland”的缩写,意思是“Les Eplatures, Switzerland”
- “LSGB”是“Bex, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士BEX”
- “LSEZ”是“Zermatt Heliport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士泽马特直升机场”
- “LSER”是“Raron Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士拉隆空军基地”
- “LSBB”是“Berna Radio HF Station, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士伯尔纳高频电台”
- “LSAZ”是“Zurich Area, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士苏黎世地区”
- “LSAW”是“Switzerland MET Center, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士气象中心,瑞士”
- “LSAS”是“Switzerland FIR/UIR, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士FIR/UIR,瑞士”
- “LRTR”是“Timisoara-Giarmata, Romania”的缩写,意思是“Timisoara-Giarmata, Romania”
- “LRTM”是“Tirgu Mures-Vidrasau, Romania”的缩写,意思是“蒂尔古·穆雷斯·维德拉索,罗马尼亚”
- “LRTC”是“Tulcea-Cataloi, Romania”的缩写,意思是“Tulcea-Cataloi, Romania”
- “LRSV”是“Suceava-Salcea, Romania”的缩写,意思是“Suceava-Salcea, Romania”
- “LRSM”是“Satu Mare, Romania”的缩写,意思是“罗马尼亚Satu Mare”
- “LRSB”是“Sibiu, Romania”的缩写,意思是“罗马尼亚锡比乌”
- “LROP”是“Bucharest-Otopeni, Romania”的缩写,意思是“罗马尼亚布加勒斯特奥托潘”
- Belmopán
- be located in, near, on, etc.
- be locked in something
- be locked together
- Belo Horizonte
- belong
- belonging
- belongings
- be long in the tooth
- belong to someone
- belong to something
- be looking for trouble
- be looking to do something
- Belorussian
- be losing it
- be lost for words
- be lost in something
- be lost on someone
- be lost without someone
- be lost without someone/something
- be lost without something
- beloved
- below
- below/above stairs
- below decks
- 灰鹡鸰
- 灰鹤
- 灰鹱
- 灴
- 灵
- 灵丘
- 灵丘县
- 灵丹妙药
- 灵位
- 灵体
- 灵便
- 灵光
- 灵利
- 灵动
- 灵台
- 灵台县
- 灵命
- 灵堂
- 灵塔
- 灵妙
- 灵媒
- 灵宝
- 灵宝市
- 灵寿
- 灵寿县
|