英文缩写 |
“MARE”是“Michigan Adoption Resource Exchange”的缩写,意思是“密歇根州收养资源交换” |
释义 |
英语缩略词“MARE”经常作为“Michigan Adoption Resource Exchange”的缩写来使用,中文表示:“密歇根州收养资源交换”。本文将详细介绍英语缩写词MARE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MARE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MARE”(“密歇根州收养资源交换)释义 - 英文缩写词:MARE
- 英文单词:Michigan Adoption Resource Exchange
- 缩写词中文简要解释:密歇根州收养资源交换
- 中文拼音:mì xiē gēn zhōu shōu yǎng zī yuán jiāo huàn
- 缩写词流行度:1503
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Michigan Adoption Resource Exchange英文缩略词MARE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Michigan Adoption Resource Exchange”作为“MARE”的缩写,解释为“密歇根州收养资源交换”时的信息,以及英语缩略词MARE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ESIA”是“Karlsborg, S-Sweden”的缩写,意思是“瑞典南部卡尔斯堡”
- “ESHW”是“Vastervik Hospital, S-Sweden”的缩写,意思是“瑞典南部Vastervik医院”
- “ESHV”是“Vaxholm, S-Sweden”的缩写,意思是“瓦克斯霍尔姆,瑞典”
- “ESHU”是“Uppsala Akademiska Hospital, S-Sweden”的缩写,意思是“Uppsala Akademiska Hospital, S-Sweden”
- “ESHR”是“Akersberga, S-Sweden”的缩写,意思是“瑞典南部阿克斯伯格”
- “ESCF”是“Linkoping, S-Sweden”的缩写,意思是“瑞典南部林波平”
- “ESCA”是“Stockholm Air Base, S-Sweden”的缩写,意思是“斯德哥尔摩空军基地,瑞典南部”
- “EPZR”是“Zar, S-Poland”的缩写,意思是“Zar, S-Poland”
- “EPZG”是“Zielona Gora, S-Poland”的缩写,意思是“Zielona Gora, S-Poland”
- “EPWR”是“Wroclaw, S-Poland”的缩写,意思是“波兰南部弗罗茨瓦夫”
- “EPWA”是“Warsaw-Okecie, S-Poland”的缩写,意思是“Warsaw-Okecie, S-Poland”
- “EPVN”是“Vila das Neves, Sao Tome & P.”的缩写,意思是“Vila Das Neves, Sao Tome & P.”
- “EPSW”是“Swidnik, S-Poland”的缩写,意思是“Swidnik, S-Poland”
- “EPSN”是“Shapaja, Peru”的缩写,意思是“秘鲁沙巴哈”
- “EPSK”是“Slupsk, S-Poland”的缩写,意思是“斯鲁普斯克,波兰南部”
- “EPSD”是“Szczechin-Dabie, S-Poland”的缩写,意思是“Szczechin-Dabie, S-Poland”
- “EPSC”是“Szczecin-Goleniow, S-Poland”的缩写,意思是“Szczecin-Goleniow, S-Poland”
- “EPRZ”是“Rzeszow-Jasionka, S-Poland”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka, S-Poland”
- “EPRG”是“Rybnik-Gotarowice, S-Poland”的缩写,意思是“波兰南部Rybnik Gotarowice”
- “EPPT”是“Pitrkowtrybunalaky, S-Poland”的缩写,意思是“Pitrkowtrybunalaky, S-Poland”
- “EPPO”是“Poznan-Lawica, S-Poland”的缩写,意思是“Poznan-Lawica, S-Poland”
- “EPOD”是“Olsztyn-Dajtky, S-Poland”的缩写,意思是“Olsztyn-Dajtky, S-Poland”
- “EPNT”是“Nowy Targ, S-Poland”的缩写,意思是“Nowy Targ,波兰南部”
- “EPML”是“Mielec, S-Poland”的缩写,意思是“Mielec, S-Poland”
- “EPLS”是“Leszno-Strzyewice, S-Poland”的缩写,意思是“Leszno-Strzyewice, S-Poland”
- get/keep something in perspective
- get knotted!
- get knotted
- get laid
- get/lay/put your hands on someone
- get/lay/put your hands on something
- get lost!
- get lost
- get lucky
- get married
- get moving
- get/muscle in on the act
- get off
- get off
- get off
- get off
- get off on something
- get off on the right/wrong foot
- get off someone's back
- get off someone's case
- get off (something)
- get off something
- get off the ground
- get off to a good start
- get off with someone
- 非數字
- 非斯
- 非暴力
- 非机动车
- 非杠杆化
- 非条件反射
- 非标准
- 非核
- 非核化
- 非核国家
- 非核國家
- 非核地带
- 非核地帶
- 非核武器国家
- 非核武器國家
- 非條件反射
- 非槓桿化
- 非標準
- 非模态
- 非模態
- 非機動車
- 非欧几何
- 非欧几何学
- 非歐幾何
- 非歐幾何學
|