英文缩写 |
“APCWS”是“Association for the Preservation of Civil War Sites”的缩写,意思是“保存内战遗址协会” |
释义 |
英语缩略词“APCWS”经常作为“Association for the Preservation of Civil War Sites”的缩写来使用,中文表示:“保存内战遗址协会”。本文将详细介绍英语缩写词APCWS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词APCWS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “APCWS”(“保存内战遗址协会)释义 - 英文缩写词:APCWS
- 英文单词:Association for the Preservation of Civil War Sites
- 缩写词中文简要解释:保存内战遗址协会
- 中文拼音:bǎo cún nèi zhàn yí zhǐ xié huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Association for the Preservation of Civil War Sites英文缩略词APCWS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词APCWS的扩展资料-
She belongs to the Association for the preservation of civil war sites.
她是内战旧址保护协会的会员。
上述内容是“Association for the Preservation of Civil War Sites”作为“APCWS”的缩写,解释为“保存内战遗址协会”时的信息,以及英语缩略词APCWS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TCE”是“Tulcea, Romania”的缩写,意思是“罗马尼亚图尔恰”
- “TCF”是“Tocoa, Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯Tocoa”
- “TCL”是“Tuscaloosa, Alabama USA”的缩写,意思是“Tuscaloosa, Alabama USA”
- “TCN”是“Tehuacan, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Tehuacan”
- “TCS”是“Truth Or Consequences, New Mexico USA”的缩写,意思是“Truth Or Consequences, New Mexico USA”
- “HES”是“Hermiston, Oregon USA”的缩写,意思是“Hermiston, Oregon USA”
- “7V5”是“Brush Municipal Airport, Brush, Colorado USA”的缩写,意思是“Brush Municipal Airport, Brush, Colorado USA”
- “HEQ”是“Airport Holyoke, Holyoke, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州霍约克机场”
- “HEO”是“Haelogo, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Haelogo, Papua New Guinea”
- “HEN”是“Hendon, England, UK”的缩写,意思是“亨顿,英国,英国”
- “HEK”是“Heihe, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆黑河”
- “HEE”是“Helena, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州海伦娜”
- “HED”是“Herendeen, Alaska USA”的缩写,意思是“Herendeen, Alaska USA”
- “HDM”是“Hamadan, Iran”的缩写,意思是“伊朗哈马丹”
- “HCM”是“Eil, Somalia”的缩写,意思是“索马里Eil”
- “HBX”是“Hubli, India”的缩写,意思是“Hubli,印度”
- “HDE”是“Holdrege, Nebraska USA”的缩写,意思是“Holdrege, Nebraska USA”
- “HDA”是“Hidden Falls, Alaska USA”的缩写,意思是“Hidden Falls, Alaska USA”
- “HCW”是“Cheraw, South Carolina USA”的缩写,意思是“Cheraw,美国南卡罗来纳州”
- “HCB”是“Shoal Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加Shoal Cove”
- “HCA”是“Big Spring, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州大泉市”
- “HBO”是“Humboldt, Nebraska USA”的缩写,意思是“Humboldt, Nebraska USA”
- “SU”是“Soviet Union”的缩写,意思是“苏联”
- “ATO”是“Australian Taxation Office”的缩写,意思是“澳大利亚税务局”
- “STJ”是“St Julians, Malta”的缩写,意思是“马耳他圣朱利安”
- put something/someone forward
- put something/someone in a pigeonhole
- put something/someone on the map
- put something/someone up
- put something to bed
- put something together
- postdepositional
- post-depression
- post-devaluation
- post-dive
- post-divorce
- postdivorce
- postdoc
- postdoctoral
- posted
- post-editing
- postediting
- post-Einsteinian
- post-election
- postelection
- post-encephalitic
- postencephalitic
- poster
- poster boy
- poster child
- 不加修飾
- 不加修饰
- 不加区别
- 不加區別
- 不加思索
- 不加拘束
- 不加掩飾
- 不加掩饰
- 不加牛奶
- 不加理睬
- 不加选择
- 不加選擇
- 不务正业
- 不动
- 不动产
- 不动声色
- 不动摇
- 不动点
- 不动点定理
- 不劳无获
- 不劳而获
- 不動
- 不動搖
- 不動產
- 不動聲色
|