英文缩写 |
“TABC”是“Texas Association Of Basketball Coaches”的缩写,意思是“德克萨斯州篮球教练协会” |
释义 |
英语缩略词“TABC”经常作为“Texas Association Of Basketball Coaches”的缩写来使用,中文表示:“德克萨斯州篮球教练协会”。本文将详细介绍英语缩写词TABC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TABC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TABC”(“德克萨斯州篮球教练协会)释义 - 英文缩写词:TABC
- 英文单词:Texas Association Of Basketball Coaches
- 缩写词中文简要解释:德克萨斯州篮球教练协会
- 中文拼音:dé kè sà sī zhōu lán qiú jiào liàn xié huì
- 缩写词流行度:15377
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:Basketball
以上为Texas Association Of Basketball Coaches英文缩略词TABC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Texas Association Of Basketball Coaches”作为“TABC”的缩写,解释为“德克萨斯州篮球教练协会”时的信息,以及英语缩略词TABC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SYX”是“Sanya, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆三亚”
- “NDG”是“Qiqihar, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆齐齐哈尔”
- “SHP”是“Qinhuang Dao, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆秦皇岛”
- “TAO”是“Qingdao, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆青岛”
- “IQM”是“Qiemo, Mainland China”的缩写,意思是“Qiemo, Mainland China”
- “NGB”是“Ningbo, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆宁波”
- “NNY”是“Nanyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆南洋”
- “NTG”是“Nantong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆南通”
- “NNG”是“Nanning, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆南宁”
- “NKG”是“Nanjing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆南京”
- “NAO”是“Nanchong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆南充”
- “KHN”是“Nanchang, Kiangsi, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆江西南昌”
- “MDG”是“Mudanjiang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆牡丹江”
- “LZO”是“Luzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆泸州”
- “LUM”是“Luxi, Mainland China”的缩写,意思是“鲁西,中国大陆”
- “LYA”是“Luoyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆洛阳”
- “LZH”是“Liuzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆柳州”
- “LYG”是“Lianyungang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆连云港”
- “LXA”是“Lhasa, Mainland China”的缩写,意思是“拉萨,中国大陆”
- “LHW”是“Lanzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆兰州”
- “KCA”是“Kuqa, Mainland China”的缩写,意思是“库车,中国大陆”
- “KMG”是“Kunming, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆昆明”
- “KRL”是“Korla, Mainland China”的缩写,意思是“库尔勒,中国大陆”
- “KHG”是“Kashi, Mainland China”的缩写,意思是“喀什,中国大陆”
- “KRY”是“Karamay, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆克拉玛依”
- repolish
- re-polish
- re-poll
- repoll
- repo man
- repopularise
- re-popularise
- repopularize
- re-popularize
- repopulate
- re-populate
- repopulation
- re-population
- report
- reportage
- report back
- reported
- reportedly
- reported speech
- reported speech
- reporter
- reports
- report to someone
- repose
- repose trust/confidence/hope in someone/something
- 存檔
- 存款
- 存款准備金
- 存款准备金
- 存款准备金率
- 存款单
- 存款單
- 存款準備金率
- 存款者
- 存款證
- 存款证
- 存水弯
- 存水彎
- 存活
- 存活率
- 存留
- 存簿
- 存續
- 存续
- 存託憑證
- 存貨
- 存貸
- 存貸款
- 存货
- 存贷
|