英文缩写 |
“MLN”是“Movimiento de Liberación Nacional”的缩写,意思是“Movimiento de Liberacin Nacional” |
释义 |
英语缩略词“MLN”经常作为“Movimiento de Liberación Nacional”的缩写来使用,中文表示:“Movimiento de Liberacin Nacional”。本文将详细介绍英语缩写词MLN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MLN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MLN”(“Movimiento de Liberacin Nacional)释义 - 英文缩写词:MLN
- 英文单词:Movimiento de Liberación Nacional
- 缩写词中文简要解释:Movimiento de Liberacin Nacional
- 缩写词流行度:2735
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Guatemalan
以上为Movimiento de Liberación Nacional英文缩略词MLN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Movimiento de Liberación Nacional”作为“MLN”的缩写,解释为“Movimiento de Liberacin Nacional”时的信息,以及英语缩略词MLN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “JLR”是“Jabalpur, India”的缩写,意思是“印度贾巴尔普尔”
- “JLO”是“Jesolo, Italy”的缩写,意思是“Jesolo,意大利”
- “JLD”是“Landskrona, Sweden”的缩写,意思是“瑞典兰茨克朗”
- “JLA”是“Cooper Lodge, Alaska USA”的缩写,意思是“Cooper Lodge, Alaska USA”
- “JLP”是“Juan Les Pins, France”的缩写,意思是“Juan Les Pins, France”
- “JMB”是“Jamba, Angola”的缩写,意思是“安哥拉,贾巴”
- “JMH”是“Schaumburg, Illinois USA”的缩写,意思是“Schaumburg, Illinois USA”
- “JIR”是“Jiri, Nepal”的缩写,意思是“尼泊尔吉里”
- “JIP”是“Jipijapa, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔Jipijapa”
- “JIN”是“Jinja, Uganda”的缩写,意思是“乌干达金贾”
- “JID”是“Industrial Airport, Los Angeles, California”的缩写,意思是“加利福尼亚州洛杉矶工业机场”
- “JHY”是“Cambridge, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州剑桥市”
- “WIWR”是“Westinghouse Inter-Works Railway Company”的缩写,意思是“西屋工程间铁路公司”
- “WITA”是“Waktu Indonesia Tengah time [UTC + 0800]”的缩写,意思是“瓦克图-印度尼西亚-腾加时间[UTC+0800]”
- “WIST”是“Western Indonesia Standard Time [UTC + 0700]”的缩写,意思是“印度尼西亚西部标准时间[UTC+0700]”
- “DC”是“Desperation City”的缩写,意思是“绝望之城”
- “WST”是“0400]”的缩写,意思是“0400”
- “WST”是“(Western) Samoan Time [from 2011-12-30; UTC +1300]”的缩写,意思是“(西部)萨摩亚时间[从2011年12月30日起;UTC+1300]”
- “WSRR”是“Ware Shoals RailRoad”的缩写,意思是“浅滩铁路”
- “WA”是“West Australia”的缩写,意思是“西澳大利亚”
- “WVA”是“West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚”
- “WSRR”是“Walkersville Southern RailRoad”的缩写,意思是“Walkersville Southern Rail Road”
- “WSR”是“West Somerset Railway”的缩写,意思是“铁路”
- “ORX”是“Oriximina, PA, Brazil”的缩写,意思是“Oriximina, PA, Brazil”
- “OSP”是“Slupsk, Poland”的缩写,意思是“波兰斯鲁普斯克”
- reslate
- re-slate
- resoak
- re-soak
- resocialisation
- re-socialisation
- resocialise
- re-socialise
- resocialization
- re-socialization
- resocialize
- re-socialize
- resod
- re-sod
- resolder
- re-solder
- resole
- re-sole
- resolidification
- re-solidification
- resolidify
- re-solidify
- resolute
- resolutely
- resolution
- 老爷岭
- 老爷爷
- 老爷车
- 老爸
- 老爹
- 老爺
- 老爺子
- 老爺嶺
- 老爺爺
- 老爺車
- 老牌
- 老牛吃嫩草
- 老牛拉破車
- 老牛拉破车
- 老牛破車
- 老牛破车
- 老牛舐犊
- 老牛舐犢
- 老狐狸
- 老玉米
- 老王卖瓜,自卖自夸
- 老王賣瓜,自賣自誇
- 老生
- 老生常談
- 老生常谈
|