英文缩写 |
“LIGIE”是“Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación (General Imports and Exports Tariff Law of Mexico)”的缩写,意思是“Ley de Los Impuestos Generales de Importacin y de Exportacin (General Imports and Exports Tariff Law of Mexico)” |
释义 |
英语缩略词“LIGIE”经常作为“Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación (General Imports and Exports Tariff Law of Mexico)”的缩写来使用,中文表示:“Ley de Los Impuestos Generales de Importacin y de Exportacin (General Imports and Exports Tariff Law of Mexico)”。本文将详细介绍英语缩写词LIGIE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LIGIE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LIGIE”(“Ley de Los Impuestos Generales de Importacin y de Exportacin (General Imports and Exports Tariff Law of Mexico))释义 - 英文缩写词:LIGIE
- 英文单词:Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación (General Imports and Exports Tariff Law of Mexico)
- 缩写词中文简要解释:Ley de Los Impuestos Generales de Importacin y de Exportacin (General Imports and Exports Tariff Law of Mexico)
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Mexican
以上为Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación (General Imports and Exports Tariff Law of Mexico)英文缩略词LIGIE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación (General Imports and Exports Tariff Law of Mexico)”作为“LIGIE”的缩写,解释为“Ley de Los Impuestos Generales de Importacin y de Exportacin (General Imports and Exports Tariff Law of Mexico)”时的信息,以及英语缩略词LIGIE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “27846”是“Jamesville, NC”的缩写,意思是“NC詹姆斯维尔”
- “27845”是“Jackson, NC”的缩写,意思是“杰克逊,NC”
- “27844”是“Hollister, NC”的缩写,意思是“NC Hollister”
- “27843”是“Hobgood, NC”的缩写,意思是“NC Hobgood”
- “27842”是“Henrico, NC”的缩写,意思是“NC亨利科”
- “27841”是“Hassell, NC”的缩写,意思是“哈塞尔,NC”
- “27840”是“Hamilton, NC”的缩写,意思是“汉密尔顿或哈密尔顿”
- “27839”是“Halifax, NC”的缩写,意思是“NC哈利法克斯”
- “27838”是“Gumberry, NC”的缩写,意思是“Gumberry,NC”
- “27837”是“Grimesland, NC”的缩写,意思是“NC格里姆斯兰”
- “27836”是“Greenville, NC”的缩写,意思是“NC格林维尔”
- “27835”是“Greenville, NC”的缩写,意思是“NC格林维尔”
- “27834”是“Greenville, NC”的缩写,意思是“NC格林维尔”
- “6V4”是“Wall Municipal Airport, Wall, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州沃尔市机场”
- “27833”是“Greenville, NC”的缩写,意思是“NC格林维尔”
- “27832”是“Gaston, NC”的缩写,意思是“加斯东,NC”
- “GST”是“Great State of Texas”的缩写,意思是“德克萨斯州”
- “27831”是“Garysburg, NC”的缩写,意思是“Garysburg,NC”
- “27830”是“Fremont, NC”的缩写,意思是“NC Fremont”
- “27829”是“Fountain, NC”的缩写,意思是“NC喷泉”
- “27828”是“Farmville, NC”的缩写,意思是“NC法姆维尔”
- “27827”是“Falkland, NC”的缩写,意思是“NC Falkland”
- “27826”是“Fairfield, NC”的缩写,意思是“NC费尔菲尔德”
- “6V6”是“Hopkins Field Airport, Nucla, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州纽克拉霍普金斯机场”
- “27825”是“Everetts, NC”的缩写,意思是“埃弗里茨,NC”
- catapult
- cataract
- catarrh
- catastrophe
- Americanise
- Americanism
- American, Italian, etc. by birth
- Americanization
- Americanize
- Americano
- American plan
- American Samoa
- American shad
- americium
- Amerindian
- a metaphor for something
- amethyst
- Amharic
- amiability
- amiable
- amiably
- amicable
- amicably
- amicus
- amicus brief
- 賜教
- 賜死
- 賜福
- 賜給
- 賜與
- 賝
- 賞
- 賞光
- 賞心悅目
- 賞月
- 賞析
- 賞石
- 賞罰
- 賞臉
- 賞識
- 賞賜
- 賞錢
- 賞鑒
- 賞鳥
- 賠
- 賠上
- 賠不是
- 賠了夫人又折兵
- 賠付
- 賠償
|