英文缩写 |
“SOPREA”是“Sociedad para la Promoción y Reconversión de Andalucía”的缩写,意思是“Sociedad para la Promocin y Reconversion n de Andaluca” |
释义 |
英语缩略词“SOPREA”经常作为“Sociedad para la Promoción y Reconversión de Andalucía”的缩写来使用,中文表示:“Sociedad para la Promocin y Reconversion n de Andaluca”。本文将详细介绍英语缩写词SOPREA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SOPREA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SOPREA”(“Sociedad para la Promocin y Reconversion n de Andaluca)释义 - 英文缩写词:SOPREA
- 英文单词:Sociedad para la Promoción y Reconversión de Andalucía
- 缩写词中文简要解释:Sociedad para la Promocin y Reconversion n de Andaluca
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Spanish
以上为Sociedad para la Promoción y Reconversión de Andalucía英文缩略词SOPREA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sociedad para la Promoción y Reconversión de Andalucía”作为“SOPREA”的缩写,解释为“Sociedad para la Promocin y Reconversion n de Andaluca”时的信息,以及英语缩略词SOPREA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “FKN”是“Franklin, Virginia USA”的缩写,意思是“Franklin, Virginia USA”
- “FKJ”是“Fukui, Japan”的缩写,意思是“日本Fukui”
- “FIV”是“Five Finger, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加五指”
- “FIL”是“Fillmore, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州菲尔莫尔”
- “FIK”是“Finke, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Finke, Northern Territory, Australia”
- “SDY”是“Sydney, New south Wales, Australia”的缩写,意思是“悉尼、新南威尔士、澳大利亚”
- “WBNP”是“Wood Buffalo National Park”的缩写,意思是“伍德布法罗国家公园”
- “WCP”是“West Central Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州中西部”
- “E”是“England”的缩写,意思是“英格兰”
- “ST”是“Standard Time”的缩写,意思是“标准时间”
- “ST”是“Sixteen Thirty”的缩写,意思是“1630”
- “CPAR”是“Canadian Physicians For Aid And Relief”的缩写,意思是“加拿大援助和救济医师”
- “L”是“London”的缩写,意思是“伦敦”
- “WT”是“Watch Time”的缩写,意思是“值班时间”
- “UC”是“Upper Canada”的缩写,意思是“上加拿大”
- “RHB”是“Relative Hills of Britain”的缩写,意思是“英国的相对山丘”
- “TP”是“Tanjiong Pagar”的缩写,意思是“谭工帕迦”
- “SDO”是“Shilo Danieltown And Oakland”的缩写,意思是“Shilo Danieltown and Oakland”
- “SCW”是“South Central Wisconsin”的缩写,意思是“South Central Wisconsin”
- “CPRS”是“Canadian Pacific Rail System”的缩写,意思是“加拿大太平洋铁路系统”
- “OC”是“Ocean City”的缩写,意思是“大洋城”
- “MJ”是“Moose Jaw”的缩写,意思是“驼鹿颌”
- “TYA”是“Tula, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Tula”
- “TYB”是“Tibooburra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tibooburra, New South Wales, Australia”
- “TYD”是“Tynda, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯滕达”
- shoot up
- shoot your mouth off
- shoot yourself in the foot
- shop
- shopaholic
- shop around
- shop assistant
- shop assistant
- shop-bought
- shopfront
- shopfront
- shopkeeper
- shopkeeper
- shoplift
- shoplifter
- shoplifting
- shopper
- shopping
- shopping bag
- shopping bag
- shopping basket
- shopping cart
- shopping center
- shopping centre
- shopping channel
- 燃料元件細棒
- 燃料元件细棒
- 燃料循环
- 燃料循環
- 燃料油
- 燃料电池
- 燃料組合
- 燃料组合
- 燃料芯块
- 燃料芯塊
- 燃料電池
- 燃气
- 燃气电厂
- 燃气轮机
- 燃氣
- 燃氣輪機
- 燃氣電廠
- 燃油
- 燃油舱
- 燃油艙
- 燃灯佛
- 燃点
- 燃烧
- 燃烧剂
- 燃烧匙
|