英文缩写 |
“TESCO”是“Terrible Educational Surveys and Corporate Operations”的缩写,意思是“糟糕的教育调查和公司运营” |
释义 |
英语缩略词“TESCO”经常作为“Terrible Educational Surveys and Corporate Operations”的缩写来使用,中文表示:“糟糕的教育调查和公司运营”。本文将详细介绍英语缩写词TESCO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TESCO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TESCO”(“糟糕的教育调查和公司运营)释义 - 英文缩写词:TESCO
- 英文单词:Terrible Educational Surveys and Corporate Operations
- 缩写词中文简要解释:糟糕的教育调查和公司运营
- 中文拼音:zāo gāo de jiào yù diào chá hé gōng sī yùn yíng
- 缩写词流行度:1739
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Terrible Educational Surveys and Corporate Operations英文缩略词TESCO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Terrible Educational Surveys and Corporate Operations”作为“TESCO”的缩写,解释为“糟糕的教育调查和公司运营”时的信息,以及英语缩略词TESCO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “55712”是“Bruno, MN”的缩写,意思是“布鲁诺,MN”
- “55711”是“Brookston, MN”的缩写,意思是“MN布鲁克斯顿”
- “55710”是“Britt, MN”的缩写,意思是“Britt,MN”
- “55709”是“Bovey, MN”的缩写,意思是“MN Bovey”
- “55708”是“Biwabik, MN”的缩写,意思是“MN比瓦比克”
- “55707”是“Barnum, MN”的缩写,意思是“Barnum,MN”
- “55706”是“Babbitt, MN”的缩写,意思是“巴比特,MN”
- “55705”是“Aurora, MN”的缩写,意思是“MN奥罗拉”
- “55704”是“Askov, MN”的缩写,意思是“Askov,MN”
- “55703”是“Angora, MN”的缩写,意思是“MN Angora”
- “55702”是“Alborn, MN”的缩写,意思是“阿尔伯恩,MN”
- “55701”是“Adolph, MN”的缩写,意思是“MN阿道夫”
- “55676”是“Barnum, MN”的缩写,意思是“Barnum,MN”
- “55616”是“Two Harbors, MN”的缩写,意思是“MN两港”
- “55615”是“Tofte, MN”的缩写,意思是“MN Tofte”
- “55614”是“Silver Bay, MN”的缩写,意思是“银湾”
- “55613”是“Schroeder, MN”的缩写,意思是“施罗德,MN”
- “55612”是“Lutsen, MN”的缩写,意思是“Lutsen,MN”
- “55609”是“Knife River, MN”的缩写,意思是“MN刀河”
- “55608”是“Rosemount, MN”的缩写,意思是“MN罗斯蒙特”
- “55607”是“Isabella, MN”的缩写,意思是“伊莎贝拉,MN”
- “55606”是“Hovland, MN”的缩写,意思是“MN Hovland”
- “55605”是“Grand Portage, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州大门户”
- “55604”是“Grand Marais, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州Grand Marais”
- “55603”是“Finland, MN”的缩写,意思是“MN芬兰”
- be a credit to someone/something
- be a credit to something
- bead
- beaded
- beaded with sweat, perspiration, etc.
- be a dime a dozen
- be a dime a dozen
- beading
- be a disaster
- beadle
- be a drag on someone
- be a drag on someone/something
- be a drag on something
- beady
- be a fair bet
- be a far cry from something
- be afraid to say boo
- be after someone's blood
- be a game of two halves
- beagle
- be a glutton for punishment
- be a glutton for something
- be a good
- be a good bet
- be a good job
- 稀鬆
- 稀鬆骨質
- 稂
- 稃
- 稅
- 稅制
- 稅前
- 稅務
- 稅務局
- 稅官
- 稅後
- 稅捐
- 稅捐稽征處
- 稅收
- 稅款
- 稅法
- 稅率
- 稅負
- 稅費
- 稅賦
- 稅金
- 稅關
- 稆
- 稈
- 稉
|