网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
what's the big idea?
释义
what's the big idea?
idiom
informal
你这是什么意思?
used to ask someone why they have done something annoying
What's the big idea? I was watching that programme!
你怎么回事?我正在看那个节目呢!
随便看
a one-time teacher, doctor, cleaner, etc.
a one-way ticket to something
aorta
aortic
aortic aneurysm
aortic coarctation
aortic coarctation
aortic root surgery
aortic stenosis
aortic valve disease
AP
AP
APA
APA
apace
Apache
a pack rat
a page in/of history
a pain
a pain in the arse
a pain in the arse/backside
a pain in the ass/butt
a pain in the backside
a pain (in the neck)
a pain in the neck
搭帮
搭幫
搭建
搭当
搭扣
搭把手
搭把手儿
搭把手兒
搭拉
搭挡
搭接
搭接片
搭擋
搭救
搭架子
搭桌
搭档
搭檔
搭理
搭界
搭當
搭白
搭盖
搭縫
搭缝
“IPAG”是“Intellectual Property Advisory Group (University of Oxford)”的缩写,意思是“知识产权咨询小组(牛津大学)”
“IPAG”是“Image Processing and Analysis Group (Yale)”的缩写,意思是“图像处理和分析小组(耶鲁)”
“MRCGP”是“Membership of the Royal College of General Practitioners”的缩写,意思是“皇家全科医师学院会员”
“ODCB”是“Orthodichlorobenzene”的缩写,意思是“邻二氯苯”
“INR”是“Interference-to-Noise Ratio”的缩写,意思是“干扰与噪声比”
“COPP”是“College of Professional Psychology”的缩写,意思是“专业心理学学院”
“FACEP”是“Fellow of the American College of Emergency Physicians”的缩写,意思是“美国急诊医师学会会员”
“SL”是“Sine Loco (latin, "without a place")”的缩写,意思是“Sine Loco (latin, "without a place")”
“RPT”是“Rushing Paper Time”的缩写,意思是“快报时间”
“INR”是“Institute of Nuclear Research”的缩写,意思是“核研究所”
“STTS”是“Sekolah Tinggi Teknik Surabaya”的缩写,意思是“Sekolah Tinggi Teknik泗水”
“CTSN”是“Center for Translational Social Neuroscience”的缩写,意思是“转化社会神经科学中心”
“LNG”是“Liquid Natural Gas”的缩写,意思是“液态天然气”
“FPP”是“Family Planning Programs”的缩写,意思是“计划生育计划”
“SARIMA”是“Seasonal Auto Regressive Integrated Moving Average”的缩写,意思是“季节自回归积分移动平均”
“EMR”是“electromagnetic radiation”的缩写,意思是“电磁辐射”
“MSSM”是“Mount Sinai School of Medicine”的缩写,意思是“西奈山医学院”
“HBW”是“Handbook of the Birds of the World Alive”的缩写,意思是“《活世界鸟类手册》”
“CAGE”是“Cut down, Annoyed, Guilty, Eye-opener”的缩写,意思是“削减,恼怒,内疚,使人大开眼界”
“J Clin Epidemiol”是“Journal of Clinical Epidemiology”的缩写,意思是“临床流行病学杂志”
“TBTD”是“TonB-dependent transporter”的缩写,意思是“TONB依赖转运体”
“LMW”是“Low Molecular Weight”的缩写,意思是“低分子量”
“AU”是“Alfred University”的缩写,意思是“阿尔弗雷德大学”
“QIP”是“Qualified Institutional Placement”的缩写,意思是“合格的机构安置”
“EDI”是“Electrical De-Ionization”的缩写,意思是“电去电离”
英汉双解词典收录81607条英汉双解翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的读音、翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 Enabbr.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-26
更新时间:2025/12/25 7:06:08