英文缩写 |
“EIRG”是“Extended Impulse Response Gramians”的缩写,意思是“广义脉冲响应” |
释义 |
英语缩略词“EIRG”经常作为“Extended Impulse Response Gramians”的缩写来使用,中文表示:“广义脉冲响应”。本文将详细介绍英语缩写词EIRG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EIRG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EIRG”(“广义脉冲响应)释义 - 英文缩写词:EIRG
- 英文单词:Extended Impulse Response Gramians
- 缩写词中文简要解释:广义脉冲响应
- 中文拼音:guǎng yì mài chōng xiǎng yìng
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Extended Impulse Response Gramians英文缩略词EIRG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Extended Impulse Response Gramians”作为“EIRG”的缩写,解释为“广义脉冲响应”时的信息,以及英语缩略词EIRG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WUTB”是“TV-24, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-24, Baltimore, Maryland”
- “WBFF”是“TV-45, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-45, Baltimore, Maryland”
- “WNUV”是“TV-54, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-54, Baltimore, Maryland”
- “WNUR”是“FM-89.3, Evanston/ Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.3, Evanston/Chicago, Illinois”
- “WZNY”是“FM-105.7, Augusta, Georgia”的缩写,意思是“FM-105.7,乔治亚州奥古斯塔”
- “WRXZ”是“FM-106.1, Albany, Georgia”的缩写,意思是“FM-106.1, Albany, Georgia”
- “WQVE”是“FM-105.5, Albany, Georgia”的缩写,意思是“FM-105.5, Albany, Georgia”
- “WALG”是“AM-1590, Albany, Georgia”的缩写,意思是“AM-1590, Albany, Georgia”
- “WNUQ”是“FM-101.7, Albany, Georgia”的缩写,意思是“FM-101.7, Albany, Georgia”
- “WNUE”是“FM-98.1, Orlando, Florida”的缩写,意思是“FM-98.1, Orlando, Florida”
- “WNUB”是“FM-88.3, Northfield, Vermont”的缩写,意思是“FM-88.3, Northfield, Vermont”
- “SJS”是“Smooth Jazz Sampler”的缩写,意思是“平滑爵士乐采样器”
- “CFKF”是“Care for Kids Foundation”的缩写,意思是“关爱儿童基金会”
- “WNUA”是“FM-95.5, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-95.5, Chicago, Illinois”
- “WNU”是“Wold Newton Universe”的缩写,意思是“沃尔德牛顿宇宙”
- “SFMHP”是“San Francisco Maritime Historical Park”的缩写,意思是“旧金山海洋历史公园”
- “WNU”是“WordNet University”的缩写,意思是“华德网大学”
- “WLOX”是“TV-13, Biloxi, Mississippi”的缩写,意思是“TV-13, Biloxi, Mississippi”
- “WFPM”是“Wildlife Fisheries & Parks Museum of Natural Science”的缩写,意思是“野生动物渔业和公园自然科学博物馆”
- “WNTZ”是“TV-48, Natchez, Mississippi”的缩写,意思是“TV-48, Natchez, Mississippi”
- “WNTV”是“TV-29, Greenville, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州格林维尔电视29”
- “WNTV”是“Worldnet Television”的缩写,意思是“世界电视台”
- “TEAR”是“Teens Experiencing Abusive Relationships”的缩写,意思是“遭受虐待关系的青少年”
- “WCSD”是“Wilson Central School District”的缩写,意思是“威尔逊中心学区”
- “TREE”是“Teach Responsibility, Empower, and Educate”的缩写,意思是“教授责任、授权和教育”
- status symbol
- statute
- statute of limitations
- statutory
- statutory rape
- staunch
- staunchly
- staunchness
- stave
- staves
- stave something in
- stave something/someone off
- stay
- stay-at-home
- stay away from someone
- stay away from someone/something
- stay away from something
- stay behind
- staycation
- stayer
- stay in
- staying power
- stay loose
- stay on
- stay on the sidelines
- 托尔斯港
- 托尔金
- 托庇
- 托拉博拉
- 托拉尔
- 托拉斯
- 托拉爾
- 托木尔
- 托木尔峰
- 托木爾
- 托木爾峰
- 托架
- 托業
- 托洛茨基
- 连击
- 连动
- 连动债
- 连南县
- 连南瑶族自治县
- 连卺
- 连县
- 连发
- 连号
- 连合
- 连同
|