英文缩写 |
“APEP”是“Agricultural Productivity Enhancement Program”的缩写,意思是“农业生产力提高计划” |
释义 |
英语缩略词“APEP”经常作为“Agricultural Productivity Enhancement Program”的缩写来使用,中文表示:“农业生产力提高计划”。本文将详细介绍英语缩写词APEP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词APEP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “APEP”(“农业生产力提高计划)释义 - 英文缩写词:APEP
- 英文单词:Agricultural Productivity Enhancement Program
- 缩写词中文简要解释:农业生产力提高计划
- 中文拼音:nóng yè shēng chǎn lì tí gāo jì huà
- 缩写词流行度:30061
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Farming & Agriculture
以上为Agricultural Productivity Enhancement Program英文缩略词APEP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Agricultural Productivity Enhancement Program”作为“APEP”的缩写,解释为“农业生产力提高计划”时的信息,以及英语缩略词APEP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WKKS”是“AM-1570, FM-104.9, Vanceburg, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1570,FM-104.9,肯塔基州万斯堡”
- “WKKR”是“FM-97.7, Auburn, Alabama”的缩写,意思是“FM-97.7,阿拉巴马州奥本”
- “WKKP”是“AM-1410, Jackson, Georgia”的缩写,意思是“AM-1410, Jackson, Georgia”
- “WKKO”是“FM-99.9, Toledo, Ohio”的缩写,意思是“FM-99.9, Toledo, Ohio”
- “WKKN”是“FM-98.3, Cordele, Georgia”的缩写,意思是“FM-98.3, Cordele, Georgia”
- “WKKM”是“AM-1540, Harrison, Michigan”的缩写,意思是“AM-1540, Harrison, Michigan”
- “WKKK”是“Wee Kare Kiddie Kollege”的缩写,意思是“凯里·基迪·科勒格”
- “WKKI”是“FM-94.3, Celina, Ohio”的缩写,意思是“FM-94.3, Celina, Ohio”
- “WKKI”是“W. K. Kellogg Institute for Food and Nutrition Research”的缩写,意思是“W.K.凯洛格食品与营养研究所”
- “WKKG”是“FM-101.5, Columbus, Ohio”的缩写,意思是“FM-101.5,俄亥俄州哥伦布市”
- “WKKE”是“AM-1080, St. Pauls, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州圣保罗市AM-1080”
- “WKKD”是“AM-1580, FM-95.9, Aurora/ Chicago, Illinois”的缩写,意思是“AM-1580, FM-95.9, Aurora/Chicago, Illinois”
- “WKKC”是“FM-89.3, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.3, Chicago, Illinois”
- “MC-SS”是“International Workshop on Multi-Carrier Spread Spectrum”的缩写,意思是“多载波扩频国际研讨会”
- “FAUMC”是“Fremont Avenue United Methodist Church”的缩写,意思是“佛蒙特大道联合卫理公会教堂”
- “EAP”是“Emea Academic Program”的缩写,意思是“Emea Academic Program”
- “DME”是“Dynamic Mid-range Exchange”的缩写,意思是“动态中程交换机”
- “RSPCA”是“Really Special People Caring for Animals”的缩写,意思是“非常特别的人照顾动物”
- “KRIS”是“Klamath Resource Information System”的缩写,意思是“克拉马斯资源信息系统”
- “NDK”是“Nexperia Development Kit”的缩写,意思是“Nexperia Development Kit”
- “TASC”是“Technology Attitudes Systems Coaching”的缩写,意思是“技术态度系统指导”
- “ROTC”是“Reaching Out To Communities”的缩写,意思是“接触社区”
- “WBUV”是“FM-104.9, Moss Point, Mississippi”的缩写,意思是“FM-104.9,莫斯点,密西西比州”
- “WKK”是“Wagad Kala Kendra”的缩写,意思是“瓦加德·卡拉·肯德拉”
- “WKJZ”是“FM-94.9, Hillman/ Alpena, Michigan”的缩写,意思是“FM-94.9, Hillman/Alpena, Michigan”
- laurels
- laurel wreath
- lav
- lava
- lava lamp
- lavatorial
- lavatory
- lavender
- lavender language
- laver
- laverbread
- lavish
- lavishly
- lavishness
- lavish something on someone
- lavish something on someone/something
- lavish something on something
- law
- law-abiding
- law and order
- lawbreaker
- law clerk
- law enforcement
- lawful
- lawfully
- 槟榔
- 槟榔屿
- 槟榔西施
- 槟知
- 槠
- 槢
- 槤
- 槤枷
- 諾羅病毒
- 諾美克斯
- 諾言
- 諾貝爾
- 諾貝爾和平獎
- 諾貝爾文學獎
- 諾貝爾物理學獎
- 諾貝爾獎
- 諾魯
- 謀
- 謀事
- 謀事在人,成事在天
- 謀利
- 謀刺
- 謀劃
- 謀反
- 謀取
|