英文缩写 |
“EMAD”是“Employers Making A Difference”的缩写,意思是“改变现状的雇主” |
释义 |
英语缩略词“EMAD”经常作为“Employers Making A Difference”的缩写来使用,中文表示:“改变现状的雇主”。本文将详细介绍英语缩写词EMAD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EMAD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EMAD”(“改变现状的雇主)释义 - 英文缩写词:EMAD
- 英文单词:Employers Making A Difference
- 缩写词中文简要解释:改变现状的雇主
- 中文拼音:gǎi biàn xiàn zhuàng de gù zhǔ
- 缩写词流行度:9781
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Employers Making A Difference英文缩略词EMAD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EMAD的扩展资料-
Even low-cost measures, such as letting employees purchase energy-efficient light bulbs at the employers bulk price, are making a difference in employees behavior and energy use.
即便是一些低成本的措施,比如以公司的批发价帮员工购买节能灯泡,也都改变了员工的行为和能源使用习惯。
上述内容是“Employers Making A Difference”作为“EMAD”的缩写,解释为“改变现状的雇主”时的信息,以及英语缩略词EMAD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “???.”是“????????????????????”的缩写,意思是“To make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment or to make a comment”
- “???.”是“????????????”的缩写,意思是“Written and falsely informed and falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely fabricated and falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely FALS”
- “???.”是“????????????”的缩写,意思是“To make a comment and to make a comment”
- “???.”是“??????????????????????, ???????????????????????????”的缩写,意思是“In this paper, we will make a progress in the future, and make a progress in the future, in the future, in the future, and in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future, in the future.To be in full swing and in full swing;to be in full swing;to be in full swing;to be in full swing;to be in full swing;to be in full swing;to be in full swing;to be in full swing;to be in full swing;to be in full swing;to be in full swing;to be in full swing;to be in full swing;to be”
- “???.”是“?????????????????????????”的缩写,意思是“In the meantime, there is a great deal of talk about it.”
- “???.”是“???????????????, ???????????????????”的缩写,意思是“The discussion is in full swing, in full swing, in full swing.”
- “???.”是“???????????????????”的缩写,意思是“To make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, and to make a comment.”
- “???? ??.”是“???????????????”的缩写,意思是“There is a lot of chatter and chatter.”
- “???.”是“???????????????????”的缩写,意思是“False and faint and faint and faint and falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, FALS”
- “BNVCAA”是“Bureau national de vigilance contre les actes antisémites”的缩写,意思是“Bureau National de vigilance contre Les actes Antis mites”
- “REMO”是“Reciprocal Enforcement of Maintenance Orders”的缩写,意思是“维护令的相互执行”
- “CAP”是“Codice Avviamento Postale”的缩写,意思是“Codice Avviamento Postale”
- “PROF”是“Procesvernieuwing Ruimtelijke Ordening Flevoland (Dutch: Renewal Process Planning Flevoland; Flevoland, Netherlands)”的缩写,意思是“弗列沃兰工艺规程(荷兰:弗列沃兰更新工艺规划;荷兰弗列沃兰)”
- “RSFSR”是“Russian Soviet Federative Socialist Republic”的缩写,意思是“俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国”
- “Eng.”是“English”的缩写,意思是“英语”
- “Eng.”是“England”的缩写,意思是“英格兰”
- “Rus.”是“Russia”的缩写,意思是“俄罗斯”
- “D”是“Deutchland (Germany)”的缩写,意思是“德国(德国)”
- “GER”是“Germany”的缩写,意思是“德国”
- “Ger.”是“German”的缩写,意思是“德国的”
- “Fr.”是“French”的缩写,意思是“法语”
- “FR.”是“France”的缩写,意思是“法国”
- “Long.”是“longitude”的缩写,意思是“经度”
- “PIH”是“Partners in Health”的缩写,意思是“卫生合作伙伴”
- “PAHO”是“Pan American Health Organization”的缩写,意思是“泛美卫生组织”
- ripped
- ripple
- ripple effect
- rip-roaring
- rip someone off
- rip something off
- rip something up
- rip/tear up the rulebook
- rip through something
- riptide
- rip tide
- rip up the rulebook
- rise
- rise
- rise above something
- rise and shine!
- rise and shine
- rise from the dead
- rise from the dead
- rise from the dead/grave
- rise from the grave
- rise from/through the ranks
- riser
- risers
- rise to fame
- 高梁市
- 高棉
- 高楼
- 高楼大厦
- 高樓
- 高樓大廈
- 高樹
- 高樹鄉
- 高橋
- 高橋留美子
- 高檔
- 高檔服裝
- 高欄
- 高次
- 高歌
- 高歌猛进
- 高歌猛進
- 高段
- 高汤
- 高洁
- 高浓缩铀
- 高涨
- 高深
- 高深莫测
- 高深莫測
|