英文缩写 |
“ARF”是“Abes Raging Freaks”的缩写,意思是“疯狂的疯子” |
释义 |
英语缩略词“ARF”经常作为“Abes Raging Freaks”的缩写来使用,中文表示:“疯狂的疯子”。本文将详细介绍英语缩写词ARF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ARF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ARF”(“疯狂的疯子)释义 - 英文缩写词:ARF
- 英文单词:Abes Raging Freaks
- 缩写词中文简要解释:疯狂的疯子
- 中文拼音:fēng kuáng de fēng zi
- 缩写词流行度:2546
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Abes Raging Freaks英文缩略词ARF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Abes Raging Freaks”作为“ARF”的缩写,解释为“疯狂的疯子”时的信息,以及英语缩略词ARF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BCI”是“Barcaldine, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Barcaldine, Queensland, Australia”
- “ABM”是“Bamaga, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Bamaga, Queensland, Australia”
- “BDD”是“Badu Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州巴杜岛”
- “AUU”是“Aurukun Mission, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州奥鲁昆特派团”
- “HOK”是“Hooker Creek, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Hooker Creek, Northern Territory, Australia”
- “GTE”是“Groote Eylandt, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Groote Eylandt,北领地,澳大利亚”
- “EKC”是“Elcho Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地埃尔丘岛”
- “VCD”是“Victoria River Downs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Victoria River Downs, Northern Territory, Australia”
- “TCA”是“Tennant Creek, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“坦南特溪,北领地,澳大利亚”
- “SNB”是“Snake Bay, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地斯内克湾”
- “RAM”是“Ramingining, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“拉米宁,北领地,澳大利亚”
- “NUB”是“Numbulwar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“努布尔瓦尔,北领地,澳大利亚”
- “RPM”是“Ngukurr, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ngukurr,北领地,澳大利亚”
- “MCV”是“Mac Arthur River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“麦克亚瑟河,北领地,澳大利亚”
- “LEL”是“Lake Evella, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“伊夫拉湖,北领地,澳大利亚”
- “KTR”是“Katherine, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Katherine, Northern Territories, Australia”
- “KFG”是“Kalkurung, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Kalkurung,北领地,澳大利亚”
- “IVW”是“Inverway, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地英弗威”
- “GOV”是“Gove, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“戈夫,北领地,澳大利亚”
- “GPN”是“Garden Point, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地花园点”
- “DRW”是“Darwin, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“达尔文,北领地,澳大利亚”
- “BOX”是“Borroloola, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Borroloola, Northern Territory, Australia”
- “BRT”是“Bathurst Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特岛,北领地,澳大利亚”
- “AYQ”是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”
- “ASP”是“Alice Springs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“爱丽丝泉,北领地,澳大利亚”
- intraluminal
- intramolecular
- intramural
- intramuscular
- intranet
- intransigence
- intransigent
- intransigently
- intransitive
- intransitively
- intraocular
- intraoperative
- intrapersonal
- intrathecal
- intrauterine
- intravascular
- intravenous
- intravenously
- in tray
- intrepid
- intrepidly
- intricacies
- intricacy
- intricate
- intricately
- 其后
- 其外
- 其它
- 其实
- 其實
- 其後
- 其所
- 其来有自
- 其樂不窮
- 其樂無窮
- 其樂融融
- 其次
- 其自身
- 其貌不扬
- 其貌不揚
- 其間
- 其间
- 其餘
- 具
- 具体
- 具体到
- 具体化
- 具体而微
- 具体计划
- 具体说明
|