英文缩写 |
“JESSICA”是“Jessica Eats So So Intelligently Cuz Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh”的缩写,意思是“杰西卡吃得这么聪明,因为” |
释义 |
英语缩略词“JESSICA”经常作为“Jessica Eats So So Intelligently Cuz Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh”的缩写来使用,中文表示:“杰西卡吃得这么聪明,因为”。本文将详细介绍英语缩写词JESSICA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JESSICA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JESSICA”(“杰西卡吃得这么聪明,因为)释义 - 英文缩写词:JESSICA
- 英文单词:Jessica Eats So So Intelligently Cuz Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh
- 缩写词中文简要解释:杰西卡吃得这么聪明,因为
- 中文拼音:jié xī kǎ chī de zhè me cōng ming yīn wèi
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Jessica Eats So So Intelligently Cuz Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh英文缩略词JESSICA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Jessica Eats So So Intelligently Cuz Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh”作为“JESSICA”的缩写,解释为“杰西卡吃得这么聪明,因为”时的信息,以及英语缩略词JESSICA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “19113”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “SNI”是“San Nicolas Island”的缩写,意思是“圣尼古拉斯岛”
- “19112”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19111”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19110”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19109”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19108”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “4D5”是“Kirila Heliport, Brookfield, Ohio USA”的缩写,意思是“Kirila Heliport, Brookfield, Ohio USA”
- “19107”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “4D1”是“Three Castles Airpark Airport, Wonewoc,Wosconsin USA”的缩写,意思是“三城堡机场、Wonewoc、Woscosin美国”
- “19106”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19105”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19104”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19103”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19102”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19101”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19099”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19098”是“Holmes, PA”的缩写,意思是“福尔摩斯”
- “19096”是“Wynnewood, PA”的缩写,意思是“温尼伍德”
- “19095”是“Wyncote, PA”的缩写,意思是“韦恩科特”
- “19094”是“Woodlyn, PA”的缩写,意思是“Woodlyn”
- “19093”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19092”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19091”是“Media, PA”的缩写,意思是“媒体,PA”
- “19090”是“Willow Grove, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威洛格罗夫”
- have a cow
- have a cow
- have a down on someone
- have a dump
- have a face like the back end of a bus
- have a face like thunder
- have a familiar ring
- have a familiar ring (to it)
- have a familiar ring to it
- have a few
- have a few, several, etc. irons in the fire
- have a few (too many)
- have a few too many
- have a field day
- have a finger in every pie
- have a finger in the pie
- have a fit
- have a flick through something
- have a fling
- have a foot in both camps
- have a frog in your throat
- have a gander
- have a genius for something
- have-a-go hero
- have a good/healthy pair of lungs
- 烏茲別克
- 烏茲別克人
- 烏茲別克斯坦
- 烏茲別克族
- 烏茲衝鋒槍
- 烏藍
- 烏蘇
- 烏蘇市
- 烏蘇里斯克
- 烏蘇里江
- 烏蘭
- 烏蘭夫
- 烏蘭察布
- 烏蘭察布市
- 烏蘭巴托
- 烏蘭浩特
- 烏蘭浩特市
- 烏蘭縣
- 烏西亞
- 烏訥楚
- 烏語
- 烏賊
- 烏達
- 烏達區
- 烏里雅蘇台
|