英文缩写 |
“RAST”是“Radio Allergo Sorbent Test”的缩写,意思是“无线电过敏吸附试验” |
释义 |
英语缩略词“RAST”经常作为“Radio Allergo Sorbent Test”的缩写来使用,中文表示:“无线电过敏吸附试验”。本文将详细介绍英语缩写词RAST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RAST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RAST”(“无线电过敏吸附试验)释义 - 英文缩写词:RAST
- 英文单词:Radio Allergo Sorbent Test
- 缩写词中文简要解释:无线电过敏吸附试验
- 中文拼音:wú xiàn diàn guò mǐn xī fù shì yàn
- 缩写词流行度:7154
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Radio Allergo Sorbent Test英文缩略词RAST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Radio Allergo Sorbent Test”作为“RAST”的缩写,解释为“无线电过敏吸附试验”时的信息,以及英语缩略词RAST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “65605”是“Aurora, MO”的缩写,意思是“穆村奥罗拉”
- “65604”是“Ash Grove, MO”的缩写,意思是“Ash Grove,穆村”
- “65603”是“Arcola, MO”的缩写,意思是“穆村Arcola”
- “65601”是“Aldrich, MO”的缩写,意思是“奥德里奇,穆村”
- “65591”是“Montreal, MO”的缩写,意思是“穆村蒙特利尔”
- “65590”是“Long Lane, MO”的缩写,意思是“穆村长巷”
- “65589”是“Yukon, MO”的缩写,意思是“穆村育空”
- “65588”是“Winona, MO”的缩写,意思是“薇诺娜,穆村”
- “65587”是“Waynesville, MO”的缩写,意思是“穆村韦恩斯维尔”
- “65586”是“Wesco, MO”的缩写,意思是“威斯科,穆村”
- “65584”是“St. Robert, MO”的缩写,意思是“穆村圣罗伯特”
- “65583”是“Waynesville, MO”的缩写,意思是“穆村韦恩斯维尔”
- “65582”是“Vienna, MO”的缩写,意思是“穆村维也纳”
- “65580”是“Vichy, MO”的缩写,意思是“维希,穆村”
- “65575”是“West Plains, MO”的缩写,意思是“穆村西普莱恩斯”
- “65573”是“Teresita, MO”的缩写,意思是“Teresita,穆村”
- “65572”是“Swedeborg, MO”的缩写,意思是“穆村Swedeborg”
- “65571”是“Summersville, MO”的缩写,意思是“密苏里州萨默斯维尔”
- “65570”是“Success, MO”的缩写,意思是“成功,莫”
- “65567”是“Stoutland, MO”的缩写,意思是“穆村斯陶特兰”
- “65566”是“Viburnum, MO”的缩写,意思是“荚蒾,穆村”
- “65565”是“Steelville, MO”的缩写,意思是“穆村Steelville”
- “65564”是“Solo, MO”的缩写,意思是“独奏,穆村”
- “65560”是“Salem, MO”的缩写,意思是“穆村塞勒姆”
- “65559”是“Saint James, MO”的缩写,意思是“Saint James,莫”
- take something under advisement
- take something up
- take something with a grain of salt
- take something with a pinch of salt
- take soundings
- take stock
- take that!
- take that
- take the bad with the good
- take the bench
- take the bit between your teeth
- take the bull by the horns
- take the chill off something
- take the edge off something
- take the floor
- take the floor
- take the gilt off the gingerbread
- take the gloss off something
- take the heat off someone
- take the helm
- take the law into your own hands
- take the liberty of doing something
- take the lid off something
- take the long view
- take the mickey/mick (out of someone)
- 野蛮
- 野蛮人
- 野蠻
- 野蠻人
- 野調無腔
- 野调无腔
- 野豕
- 野豬
- 野貓
- 野趣
- 野路子
- 野遊
- 野雞
- 野雞大學
- 野顛茄
- 野颠茄
- 野餐
- 野餐垫
- 野餐墊
- 野馬
- 野驢
- 野马
- 野驴
- 野鴛鴦
- 野鴨
|