英文缩写 |
“VIPER”是“Vodafones Initiative For Partnering Emerging Resource”的缩写,意思是“沃达丰新兴资源合作倡议” |
释义 |
英语缩略词“VIPER”经常作为“Vodafones Initiative For Partnering Emerging Resource”的缩写来使用,中文表示:“沃达丰新兴资源合作倡议”。本文将详细介绍英语缩写词VIPER所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VIPER的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VIPER”(“沃达丰新兴资源合作倡议)释义 - 英文缩写词:VIPER
- 英文单词:Vodafones Initiative For Partnering Emerging Resource
- 缩写词中文简要解释:沃达丰新兴资源合作倡议
- 中文拼音:wò dá fēng xīn xīng zī yuán hé zuò chàng yì
- 缩写词流行度:2196
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Vodafones Initiative For Partnering Emerging Resource英文缩略词VIPER的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Vodafones Initiative For Partnering Emerging Resource”作为“VIPER”的缩写,解释为“沃达丰新兴资源合作倡议”时的信息,以及英语缩略词VIPER所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “12J”是“Brewton Municipal Airport, Brewton, Alabama USA”的缩写,意思是“Brewton Municipal Airport, Brewton, Alabama USA”
- “46151”是“Martinsville, IN”的缩写,意思是“马丁斯维尔”
- “46150”是“Manilla, IN”的缩写,意思是“Manilla”
- “46149”是“Lizton, IN”的缩写,意思是“Lizton”
- “46148”是“Knightstown, IN”的缩写,意思是“奈茨敦”
- “46147”是“Jamestown, IN”的缩写,意思是“詹姆士镇”
- “46146”是“Homer, IN”的缩写,意思是“荷马”
- “46145”是“Greenwood, IN”的缩写,意思是“Greenwood”
- “46144”是“Gwynneville, IN”的缩写,意思是“格温维尔”
- “46143”是“Greenwood, IN”的缩写,意思是“Greenwood”
- “46142”是“Greenwood, IN”的缩写,意思是“Greenwood”
- “46140”是“Greenfield, IN”的缩写,意思是“Greenfield”
- “46135”是“Greencastle, IN”的缩写,意思是“Greencastle”
- “46133”是“Glenwood, IN”的缩写,意思是“格伦伍德”
- “46131”是“Franklin, IN”的缩写,意思是“富兰克林”
- “46130”是“Fountaintown, IN”的缩写,意思是“喷泉,在”
- “46129”是“Finly, IN”的缩写,意思是“细细地”
- “12I”是“Brookville Reservoir Seaplane Base, Brookville, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州布鲁克维尔市布鲁克维尔水库水上飞机基地”
- “46128”是“Fillmore, IN”的缩写,意思是“菲尔莫尔”
- “46127”是“Falmouth, IN”的缩写,意思是“彭德尔顿县”
- “12G”是“Shelby Community Airport, Shelby, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州谢尔比市谢尔比社区机场”
- “46126”是“Fairland, IN”的缩写,意思是“Fairland”
- “46125”是“Eminence, IN”的缩写,意思是“隆重”
- “46124”是“Edinburgh, IN”的缩写,意思是“爱丁堡”
- “46123”是“Avon, IN”的缩写,意思是“雅芳”
- the weaker sex
- the Web
- the Web
- the Webster ruling
- the week/month/year before last
- the weft
- the West Coast
- the West Country
- the West End
- the West Indies
- the wherewithal
- the White House
- the White Pages
- the WHO
- the WHO
- the whole bit
- the whole enchilada
- the whole enchilada
- the whole lot
- the whole nine yards
- the whole nine yards
- the whole street
- the WI
- the WI
- the Wild West
- 应该
- 应该的
- 应诺
- 应运
- 应运而生
- 应邀
- 应酬
- 应采儿
- 馬克思列寧主義
- 馬克斯·普朗克
- 馬克斯威爾
- 馬克杯
- 馬克沁
- 馬克沁機槍
- 馬克筆
- 馬克西米連
- 馬克龍
- 馬兜鈴科
- 馬兜鈴酸
- 馬公
- 馬公市
- 馬六甲
- 馬六甲海峽
- 馬其頓
- 馬其頓共和國
|